Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp

Dictionary results(showing 8126-8225 of 11886 results)


だま
nakukomodamaru
expression, prenominal
intimidating enough to quieten a crying child(idiom )

せみたる
nakusemiyorimonakanuhotarugamiwokogasu
expression
empty vessels make the most noise, the silent firefly burns with more passion than the crying cicada(proverb)
Other readings:
鳴く蝉よりも鳴かぬ蛍が身をこがす【なくせみよりもなかぬほたるがみをこがす】

ななくせ
nakutenanakuse
expression
every person has their eccentricities(proverb)
Other readings:
なくて七癖【なくてななくせ】

ななくせしじゅうはっくせ
nakutenanakuseatteshijuuhatkuse
expression
every person has their eccentricities(proverb)
Other readings:
なくて七癖あって四十八癖【なくてななくせあってしじゅうはっくせ】

expression
unless, without(usually kana)
Other readings:
なくちゃ《無くちゃ》

expression
even if not, even without(usually kana)

expression
1.
need not, (not) have to(usually kana)(after neg. stem of verb or adjective, expressing absence of obligation or necessity)
2.
need not have, need not exist(usually kana)
See also:無い
Other readings:
なくてもいい《無くても良い》
なくてもよい《なくても良い》
なくてもよい《無くても良い》

expression, adjective
extremely disappointing, extremely frustrating, mortifying, vexing

ねこずみ
nakunekohanezumiwotoranu
expression
empty vessels make the most sound, the meowing cat does not catch the mouse(proverb)

expression, no-adjective
can be dispensed with, be better without, useless

expression, noun
Wailing Wall (Jerusalem), Western Wall

expression
1.
if (it) doesn't exist, if there is no ..., if (one) doesn't have ...(usually kana)
expression, auxiliary
2.
if not ..., unless ...(usually kana)
3.
have to ..., must ...(abbreviation, usually kana)

nasaimasu
expression
to do(honorific language, polite language)
See also:なさる

nasaimase
expression
do ...(polite language)(imperative form often used after the -masu stem of a verb)
See also:なさい

expression
Pardon makes offenders(proverb)

なさひとため
nasakehahitonotamenarazu
expression
1.
the good you do for others is good you do yourself, those who are kind benefit themselves, compassion is not for other people's benefit(proverb)
2.
you can't save others (from themselves)(proverb)(incorrect usage)
Other readings:
情けは人のためならず【なさけはひとのためならず】

expression, Ichidan verb
to show mercy, to show sympathy, to have compassion, to be kind
Other readings:
情けを掛ける【なさけをかける】

なさ
nasakewokawasu
expression, Godan-su verb
to have sexual intercourse

なさ
nasakewoshiru
expression, Godan-ru verb
1.
to fall in love (for the first time), to know love
2.
to be compassionate

nasarimasu
expression
to do(honorific language, polite language)
See also:なさる

nasaremasu
expression
to do(honorific language, polite language)
See also:なされる

prenominal, expression, transitive verb
to be able to do, to be capable of doing
Other readings:
なし得る【なしえる】[1]
成し得る【なしうる】
成し得る【なしえる】[1]
成しうる【なしうる】
成しえる【なしえる】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kana usage

expression
1.
forming, comprising, making up
adverb, interjection
2.
why?, for what reason, how, in what way, for what purpose, what for

expression
without(usually kana)

expression, Godan-su verb
to do without
Other readings:
無しで済ます【なしですます】
無しですます【なしですます】

expression
without(usually kana)

expression, noun
not getting a reply(usually kana)
Other readings:
なしのつぶて《梨のつぶて》
なしのつぶて《なしの礫》
なしのつぶて《無しのつぶて》[1]
なしのつぶて《無しの礫》[1]
ナシのつぶて《ナシの礫》
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

expression
formed angle, angle made(often ...のなす角)
Other readings:
成す角【なすかく】

nasugamama
expression
at someone's (something's) mercy

expression, adjective
having no choice, at a loss for what to do, at one's wits' end(usually kana)
Other readings:
なすすべもない《為す術もない》
なすすべもない《成す術もない》
なすすべもない《なすすべも無い》
なすすべもない《為す術も無い》
なすすべもない《為すすべもない》
なすすべもない《成す術も無い》
なすすべもない《成すすべもない》

expression
did, done(honorific language)(irregular past-tense form of なさる)
See also:なさる

expression
doing(honorific language)(irregular -te form of なさる)
See also:なさる

expression
should do, ought to do, must do(usually kana)
Other readings:
なすべき《なす可き》

expression, noun
things to do, must-do items, one's duty, what is required(usually kana)
Other readings:
なすべきこと《成すべき事》
なすべきこと《なす可きこと》
なすべきこと《なす可き事》

expression
because, the reason why is(usually kana)
Other readings:
なぜかというと《何故かと言うと》

ぶんせき
nazenazebunseki
expression, noun
why-why analysis, method of questioning that leads to the identification of the root cause(s) of a problem

nasebanaru
expression
if you have a mind to do something, you can do it(proverb, usually kana)
Other readings:
なせばなる《なせば成る》

なぞ
nazowokakeru
expression, Ichidan verb
1.
to pose a riddle
2.
to hint (at), to drop a hint
Other readings:
謎をかける【なぞをかける】

expression, Godan-ku verb
to solve a mystery

なだ
nadarewoutsu
expression, Godan-tsu verb
to surge like an avalanche, to flood, to swarm, to stampede
Other readings:
なだれを打つ【なだれをうつ】

expression, noun
nostalgic song, golden oldie

expression
unacceptable, no good, complete failure, inadequate(usually kana)
Other readings:
なっていない《成っていない》

なっとく
nattokugaiku
expression, Godan-iku/yuku verb
to accept (e.g. an explanation), to be satisfied (with), to assent (to)
Other readings:
納得が行く【なっとくがいく】

expression, noun
height of summer, hottest part of summer

expression, noun
the (cool) summer moon

がみ
nadetsukegami
expression, noun
hair that is smoothed down
Other readings:
撫でつけ髪【なでつけがみ】

ななくさせっ
nanakusanosekku
expression, noun
Feast of the Seven Herbs of Health (January 7), one of the 5 seasonal festivals
See also:五節句
Other readings:
七種の節句【ななくさのせっく】

ななたびたずひとたが
nanatabitazunetehitowoutagae
expression
search thoroughly for something lost before you suspect someone of stealing it, be on sure ground before you accuse somebody(proverb)
Other readings:
七度尋ねて人を疑え【しちどたずねてひとをうたがえ】

ななたいざい
nanatsunotaizai
expression, noun
the Seven Deadly Sins
Other readings:
七つの大罪【ななつのだいざい】

なな
nanamenarazu
expression
unusually, extraordinarily, uncommonly
Other readings:
斜めならず【なのめならず】[1]
Notes:
  1. out-dated or obsolete kana usage

expression, Godan-u verb
to be famous, to be celebrated, to be worthy of the name

expression
no matter what, whatever happens, in any situation, rain or shine

なにかな
nanigakanashikute
expression
1.
why, how come(emphatic, lamenting, sarcastic, often with なければならない, etc.)
2.
unfortunately, alas

なに
nanikakanika
expression
this and that, something or other, one thing or another
Other readings:
何か彼にか【なにかかにか】

なに
nanikatoiuto
expression
on the least pretext, at the drop of a hat
Other readings:
何かというと【なにかというと】

expression
on the least pretext, at the drop of a hat
Other readings:
何かと言えば【なにかといえば】

expression
something(archaism)

なになに
nanigananiyara
expression
what's what, heads or tails(usu. as ~わからない)

expression, adjective
not knowing what's what, being unable to make heads or tails
Other readings:
何が何やら分からない【なにがなにやらわからない】

なになん
naniganandaka
expression
what's what, heads or tails(usu. as ~わからない)

expression
not knowing what's what, being unable to make heads or tails
Other readings:
何が何だか分からない【なにがなんだかわからない】

なになん
naniganandemo
expression, adverb
by all means, by all costs

なに
nanikanitsuke
expression
in various ways, in all sorts of ways, at every opportunity, whenever there is a chance(usually kana)
Other readings:
なにかにつけ《何かに付け》
なにかにつけ《何彼につけ》

なに
nanikanitsukete
expression
in various ways, in all sorts of ways, at every opportunity, whenever there is a chance
Other readings:
何かに付けて【なにかにつけて】
何彼につけて【なにかにつけて】

expression, noun
chance encounter (worth treasuring), a connection made with another person by chance

なにょう
nanikanohyoushi
expression
for some reason or other, somehow or other, by some chance(usu. 〜に or 〜で)

expression, no-adjective
another, different, something else

expression
something or other, anything

なになに
nanikarananimade
expression
anything and everything, from top to toe, from A to Z
Other readings:
何から何迄【なにからなにまで】

なにかお
nanikuwanukao
expression, noun
innocent look, nonchalant look, look of ignorance, air of innocence
Other readings:
なに食わぬ顔【なにくわぬかお】

expression
something or other, unspecified matter
Other readings:
何ごとか【なにごとか】

なにごと
nanigotonitsuke
expression
no matter what it is, in every case
Other readings:
何事に付け【なにごとにつけ】

なにごと
nanigotoniyorazu
expression
in every case, in everything, in all matters
Other readings:
何事に依らず【なにごとによらず】
何事に拠らず【なにごとによらず】

expression
1.
anything, whatever
2.
nothing (with neg. verb)
Other readings:
何ごとも【なにごとも】

nanishiou
expression, Godan-u verb
to be famous, to be celebrated, to be worthy of the name(emphatic form of 名に負う)

expression
nothing to be afraid of, trivial, not amounting to much, can't do anything

expression, adverb
everything, all(何(なに) + にも)

なにまさ
naninimomasaru
expression, prenominal
1.
surpassing everything, better than anything
expression, Godan-ru verb
2.
to be better than anything(obscure)

なに
naninimomashite
expression, adverb
above all else, more than anything
Other readings:
何にもまして【なににもまして】

なに
naniniyorazu
expression
in all respects, in every way, whatsoever
Other readings:
何に依らず【なにによらず】

expression
before anything else, first of all
Other readings:
何は扨措き【なにはさておき】

expression, adjective
true to one's name, living up to one's name(usu. as 〜の名に恥じない)

expression
at any rate, in any case, at the very least, if nothing else

なに
nanihanakutomo
expression
even if nothing else, more than anything else
Other readings:
何はなくとも【なにはなくとも】

expression, adverb
anyway, anyhow, at any rate, after all

expression, noun, adverb
anything and everything, just about everything
Other readings:
何も彼も【なにもかも】

なに
nanimodenai
expression, adjective
gaining nothing by, getting nowhere by(often after verb in ても form)
Other readings:
何もでない【なにもでない】
なにも出ない【なにもでない】

expression, adjective
there is nothing
Other readings:
何もない【なんもない】
何も無い【なにもない】
何も無い【なんもない】

expression, to-adverb, adverb
this and that, one thing or another, something or other, and whatnot, and the rest
Other readings:
何や彼や【なにやかや】

expression
what kind of business, what sort of matter

expression
first and foremost, above all, most importantly of all
Other readings:
何よりも先ず【なによりもまず】

expression
what the hell are you saying?(Kansai-ben (dialect))
Other readings:
何を言うてんねん【なにをゆうてんねん】

expression
what the hell are you saying?(Kansai-ben (dialect))

expression
what the hell are you saying?(Kansai-ben (dialect))
Show more dictionary results