Definition of 畳の上で死ぬ (たたみのうえでしぬ)

たたうえ

畳の上で死ぬ

たたみのうえでしぬ

tataminouedeshinu

expression, Godan-nu verb
to die a natural death, to die in one's own bed
Related Kanji
tatami mat, counter for tatami mats, fold, shut up, do away with
above, up
death, die
Conjugations
Godan-nu verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
畳の上で死ぬ
たたみのうえでしぬ
tataminouedeshinu
畳の上で死にます
たたみのうえでしにます
tataminouedeshinimasu
畳の上で死なない
たたみのうえでしなない
tataminouedeshinanai
畳の上で死にません
たたみのうえでしにません
tataminouedeshinimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
畳の上で死んだ
たたみのうえでしんだ
tataminouedeshinda
畳の上で死にました
たたみのうえでしにました
tataminouedeshinimashita
畳の上で死ななかった
たたみのうえでしななかった
tataminouedeshinanakatta
畳の上で死にませんでした
たたみのうえでしにませんでした
tataminouedeshinimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
畳の上で死のう
たたみのうえでしのう
tataminouedeshinou
畳の上で死にましょう
たたみのうえでしにましょう
tataminouedeshinimashou
畳の上で死ぬまい
たたみのうえでしぬまい
tataminouedeshinumai
畳の上で死にますまい
たたみのうえでしにますまい
tataminouedeshinimasumai
Imperative - A command or directive, do..
畳の上で死ね
たたみのうえでしね
tataminouedeshine
畳の上で死になさい
たたみのうえでしになさい
tataminouedeshininasai

畳の上で死んでください
たたみのうえでしんでください
tataminouedeshindekudasai
畳の上で死ぬな
たたみのうえでしぬな
tataminouedeshinuna
畳の上で死なないでください
たたみのうえでしなないでください
tataminouedeshinanaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
畳の上で死ぬだろう
たたみのうえでしぬだろう
tataminouedeshinudarou
畳の上で死ぬでしょう
たたみのうえでしぬでしょう
tataminouedeshinudeshou
畳の上で死なないだろう
たたみのうえでしなないだろう
tataminouedeshinanaidarou
畳の上で死なないでしょう
たたみのうえでしなないでしょう
tataminouedeshinanaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
畳の上で死んだだろう
たたみのうえでしんだだろう
tataminouedeshindadarou
畳の上で死んだでしょう
たたみのうえでしんだでしょう
tataminouedeshindadeshou
畳の上で死ななかっただろう
たたみのうえでしななかっただろう
tataminouedeshinanakattadarou
畳の上で死ななかったでしょう
たたみのうえでしななかったでしょう
tataminouedeshinanakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
畳の上で死にたい
たたみのうえでしにたい
tataminouedeshinitai
畳の上で死にたいです
たたみのうえでしにたいです
tataminouedeshinitaidesu
畳の上で死にたくない
たたみのうえでしにたくない
tataminouedeshinitakunai
畳の上で死にたくありません
たたみのうえでしにたくありません
tataminouedeshinitakuarimasen

畳の上で死にたくないです
たたみのうえでしにたくないです
tataminouedeshinitakunaidesu
te-form
畳の上で死んで
たたみのうえでしんで
tataminouedeshinde
i-form/noun base
畳の上で死に
たたみのうえでしに
tataminouedeshini
Conditional - If..
畳の上で死んだら
たたみのうえでしんだら
tataminouedeshindara
畳の上で死にましたら
たたみのうえでしにましたら
tataminouedeshinimashitara
畳の上で死ななかったら
たたみのうえでしななかったら
tataminouedeshinanakattara
畳の上で死にませんでしたら
たたみのうえでしにませんでしたら
tataminouedeshinimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
畳の上で死ねば
たたみのうえでしねば
tataminouedeshineba
畳の上で死ななければ
たたみのうえでしななければ
tataminouedeshinanakereba
Potential - The ability to do something, Can..
畳の上で死ねる
たたみのうえでしねる
tataminouedeshineru
畳の上で死ねます
たたみのうえでしねます
tataminouedeshinemasu
畳の上で死ねない
たたみのうえでしねない
tataminouedeshinenai
畳の上で死ねません
たたみのうえでしねません
tataminouedeshinemasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
畳の上で死んでいる
たたみのうえでしんでいる
tataminouedeshindeiru
畳の上で死んでいます
たたみのうえでしんでいます
tataminouedeshindeimasu
畳の上で死んでいない
たたみのうえでしんでいない
tataminouedeshindeinai
畳の上で死んでいません
たたみのうえでしんでいません
tataminouedeshindeimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
畳の上で死んでいた
たたみのうえでしんでいた
tataminouedeshindeita
畳の上で死んでいました
たたみのうえでしんでいました
tataminouedeshindeimashita
畳の上で死んでいなかった
たたみのうえでしんでいなかった
tataminouedeshindeinakatta
畳の上で死んでいませんでした
たたみのうえでしんでいませんでした
tataminouedeshindeimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
畳の上で死なれる
たたみのうえでしなれる
tataminouedeshinareru
畳の上で死なれます
たたみのうえでしなれます
tataminouedeshinaremasu
畳の上で死なれない
たたみのうえでしなれない
tataminouedeshinarenai
畳の上で死なれません
たたみのうえでしなれません
tataminouedeshinaremasen
Causative - To let or make someone..
畳の上で死なせる
たたみのうえでしなせる
tataminouedeshinaseru
畳の上で死なせます
たたみのうえでしなせます
tataminouedeshinasemasu
畳の上で死なせない
たたみのうえでしなせない
tataminouedeshinasenai
畳の上で死なせません
たたみのうえでしなせません
tataminouedeshinasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
畳の上で死なせられる
たたみのうえでしなせられる
tataminouedeshinaserareru
畳の上で死なせられます
たたみのうえでしなせられます
tataminouedeshinaseraremasu
畳の上で死なせられない
たたみのうえでしなせられない
tataminouedeshinaserarenai
畳の上で死なせられません
たたみのうえでしなせられません
tataminouedeshinaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.