Definition of 心を疲らす (こころをつからす)
こころつか
心を疲らす
こころをつからす
kokorowotsukarasu
expression, Godan-su verb
•
to fatigue one's mind
Related Kanji
心 | heart, mind, spirit, heart radical (no. 61) |
疲 | exhausted, tire, weary |
Conjugations
Godan-su verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative
- Non-past, present and future tense
心を疲らす
こころをつからす
kokorowotsukarasu
心を疲らします
こころをつからします
kokorowotsukarashimasu
心を疲らさない
こころをつからさない
kokorowotsukarasanai
心を疲らしません
こころをつからしません
kokorowotsukarashimasen
Past Indicative
- Perfective, past-tense
心を疲らした
こころをつからした
kokorowotsukarashita
心を疲らしました
こころをつからしました
kokorowotsukarashimashita
心を疲らさなかった
こころをつからさなかった
kokorowotsukarasanakatta
心を疲らしませんでした
こころをつからしませんでした
kokorowotsukarashimasendeshita
Volitional
- We will.., We intend to.., Lets..
心を疲らそう
こころをつからそう
kokorowotsukarasou
心を疲らしましょう
こころをつからしましょう
kokorowotsukarashimashou
心を疲らすまい
こころをつからすまい
kokorowotsukarasumai
心を疲らしますまい
こころをつからしますまい
kokorowotsukarashimasumai
Imperative
- A command or directive, do..
心を疲らせ
こころをつからせ
kokorowotsukarase
心を疲らしなさい
こころをつからしなさい
kokorowotsukarashinasai
心を疲らしてください
こころをつからしてください
kokorowotsukarashitekudasai
心を疲らすな
こころをつからすな
kokorowotsukarasuna
心を疲らさないでください
こころをつからさないでください
kokorowotsukarasanaidekudasai
Presumptive
- Probably.. Maybe..
心を疲らすだろう
こころをつからすだろう
kokorowotsukarasudarou
心を疲らすでしょう
こころをつからすでしょう
kokorowotsukarasudeshou
心を疲らさないだろう
こころをつからさないだろう
kokorowotsukarasanaidarou
心を疲らさないでしょう
こころをつからさないでしょう
kokorowotsukarasanaideshou
Past-Presumptive
- Probably was.. Maybe was..
心を疲らしただろう
こころをつからしただろう
kokorowotsukarashitadarou
心を疲らしたでしょう
こころをつからしたでしょう
kokorowotsukarashitadeshou
心を疲らさなかっただろう
こころをつからさなかっただろう
kokorowotsukarasanakattadarou
心を疲らさなかったでしょう
こころをつからさなかったでしょう
kokorowotsukarasanakattadeshou
Desire (tai-form)
- I want to.., I wish to..
心を疲らしたい
こころをつからしたい
kokorowotsukarashitai
心を疲らしたいです
こころをつからしたいです
kokorowotsukarashitaidesu
心を疲らしたくない
こころをつからしたくない
kokorowotsukarashitakunai
心を疲らしたくありません
こころをつからしたくありません
kokorowotsukarashitakuarimasen
心を疲らしたくないです
こころをつからしたくないです
kokorowotsukarashitakunaidesu
te-form
心を疲らして
こころをつからして
kokorowotsukarashite
i-form/noun base
心を疲らし
こころをつからし
kokorowotsukarashi
Conditional
- If..
心を疲らしたら
こころをつからしたら
kokorowotsukarashitara
心を疲らしましたら
こころをつからしましたら
kokorowotsukarashimashitara
心を疲らさなかったら
こころをつからさなかったら
kokorowotsukarasanakattara
心を疲らしませんでしたら
こころをつからしませんでしたら
kokorowotsukarashimasendeshitara
Provisional
- Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
心を疲らせば
こころをつからせば
kokorowotsukaraseba
心を疲らさなければ
こころをつからさなければ
kokorowotsukarasanakereba
Potential
- The ability to do something, Can..
心を疲らせる
こころをつからせる
kokorowotsukaraseru
心を疲らせます
こころをつからせます
kokorowotsukarasemasu
心を疲らせない
こころをつからせない
kokorowotsukarasenai
心を疲らせません
こころをつからせません
kokorowotsukarasemasen
Progressive
- Action is on-going, current state of being
心を疲らしている
こころをつからしている
kokorowotsukarashiteiru
心を疲らしています
こころをつからしています
kokorowotsukarashiteimasu
心を疲らしていない
こころをつからしていない
kokorowotsukarashiteinai
心を疲らしていません
こころをつからしていません
kokorowotsukarashiteimasen
Past Progressive
- Action that was on-going, previous state of being
心を疲らしていた
こころをつからしていた
kokorowotsukarashiteita
心を疲らしていました
こころをつからしていました
kokorowotsukarashiteimashita
心を疲らしていなかった
こころをつからしていなかった
kokorowotsukarashiteinakatta
心を疲らしていませんでした
こころをつからしていませんでした
kokorowotsukarashiteimasendeshita
Passive
- Express that something is done to somebody
心を疲らされる
こころをつからされる
kokorowotsukarasareru
心を疲らされます
こころをつからされます
kokorowotsukarasaremasu
心を疲らされない
こころをつからされない
kokorowotsukarasarenai
心を疲らされません
こころをつからされません
kokorowotsukarasaremasen
Causative
- To let or make someone..
心を疲らさせる
こころをつからさせる
kokorowotsukarasaseru
心を疲らさせます
こころをつからさせます
kokorowotsukarasasemasu
心を疲らさせない
こころをつからさせない
kokorowotsukarasasenai
心を疲らさせません
こころをつからさせません
kokorowotsukarasasemasen
Causative/Passive
- To be forced to..
心を疲らさせられる
こころをつからさせられる
kokorowotsukarasaserareru
心を疲らさせられます
こころをつからさせられます
kokorowotsukarasaseraremasu
心を疲らさせられない
こころをつからさせられない
kokorowotsukarasaserarenai
心を疲らさせられません
こころをつからさせられません
kokorowotsukarasaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.