Definition of 店をたたむ (みせをたたむ)
みせ
店をたたむ
みせをたたむ
misewotatamu
expression, Godan-mu verb
•
to close down a business, to shut a business
Other readings:
店を畳む【みせをたたむ】
Related Kanji
店 | store, shop |
畳 | tatami mat, counter for tatami mats, fold, shut up, do away with |
Conjugations
Godan-mu verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative
- Non-past, present and future tense
店をたたむ
みせをたたむ
misewotatamu
店をたたみます
みせをたたみます
misewotatamimasu
店をたたまない
みせをたたまない
misewotatamanai
店をたたみません
みせをたたみません
misewotatamimasen
Past Indicative
- Perfective, past-tense
店をたたんだ
みせをたたんだ
misewotatanda
店をたたみました
みせをたたみました
misewotatamimashita
店をたたまなかった
みせをたたまなかった
misewotatamanakatta
店をたたみませんでした
みせをたたみませんでした
misewotatamimasendeshita
Volitional
- We will.., We intend to.., Lets..
店をたたもう
みせをたたもう
misewotatamou
店をたたみましょう
みせをたたみましょう
misewotatamimashou
店をたたむまい
みせをたたむまい
misewotatamumai
店をたたみますまい
みせをたたみますまい
misewotatamimasumai
Imperative
- A command or directive, do..
店をたため
みせをたため
misewotatame
店をたたみなさい
みせをたたみなさい
misewotataminasai
店をたたんでください
みせをたたんでください
misewotatandekudasai
店をたたむな
みせをたたむな
misewotatamuna
店をたたまないでください
みせをたたまないでください
misewotatamanaidekudasai
Presumptive
- Probably.. Maybe..
店をたたむだろう
みせをたたむだろう
misewotatamudarou
店をたたむでしょう
みせをたたむでしょう
misewotatamudeshou
店をたたまないだろう
みせをたたまないだろう
misewotatamanaidarou
店をたたまないでしょう
みせをたたまないでしょう
misewotatamanaideshou
Past-Presumptive
- Probably was.. Maybe was..
店をたたんだだろう
みせをたたんだだろう
misewotatandadarou
店をたたんだでしょう
みせをたたんだでしょう
misewotatandadeshou
店をたたまなかっただろう
みせをたたまなかっただろう
misewotatamanakattadarou
店をたたまなかったでしょう
みせをたたまなかったでしょう
misewotatamanakattadeshou
Desire (tai-form)
- I want to.., I wish to..
店をたたみたい
みせをたたみたい
misewotatamitai
店をたたみたいです
みせをたたみたいです
misewotatamitaidesu
店をたたみたくない
みせをたたみたくない
misewotatamitakunai
店をたたみたくありません
みせをたたみたくありません
misewotatamitakuarimasen
店をたたみたくないです
みせをたたみたくないです
misewotatamitakunaidesu
te-form
店をたたんで
みせをたたんで
misewotatande
i-form/noun base
店をたたみ
みせをたたみ
misewotatami
Conditional
- If..
店をたたんだら
みせをたたんだら
misewotatandara
店をたたみましたら
みせをたたみましたら
misewotatamimashitara
店をたたまなかったら
みせをたたまなかったら
misewotatamanakattara
店をたたみませんでしたら
みせをたたみませんでしたら
misewotatamimasendeshitara
Provisional
- Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
店をたためば
みせをたためば
misewotatameba
店をたたまなければ
みせをたたまなければ
misewotatamanakereba
Potential
- The ability to do something, Can..
店をたためる
みせをたためる
misewotatameru
店をたためます
みせをたためます
misewotatamemasu
店をたためない
みせをたためない
misewotatamenai
店をたためません
みせをたためません
misewotatamemasen
Progressive
- Action is on-going, current state of being
店をたたんでいる
みせをたたんでいる
misewotatandeiru
店をたたんでいます
みせをたたんでいます
misewotatandeimasu
店をたたんでいない
みせをたたんでいない
misewotatandeinai
店をたたんでいません
みせをたたんでいません
misewotatandeimasen
Past Progressive
- Action that was on-going, previous state of being
店をたたんでいた
みせをたたんでいた
misewotatandeita
店をたたんでいました
みせをたたんでいました
misewotatandeimashita
店をたたんでいなかった
みせをたたんでいなかった
misewotatandeinakatta
店をたたんでいませんでした
みせをたたんでいませんでした
misewotatandeimasendeshita
Passive
- Express that something is done to somebody
店をたたまれる
みせをたたまれる
misewotatamareru
店をたたまれます
みせをたたまれます
misewotatamaremasu
店をたたまれない
みせをたたまれない
misewotatamarenai
店をたたまれません
みせをたたまれません
misewotatamaremasen
Causative
- To let or make someone..
店をたたませる
みせをたたませる
misewotatamaseru
店をたたませます
みせをたたませます
misewotatamasemasu
店をたたませない
みせをたたませない
misewotatamasenai
店をたたませません
みせをたたませません
misewotatamasemasen
Causative/Passive
- To be forced to..
店をたたませられる
みせをたたませられる
misewotatamaserareru
店をたたませられます
みせをたたませられます
misewotatamaseraremasu
店をたたませられない
みせをたたませられない
misewotatamaserarenai
店をたたませられません
みせをたたませられません
misewotatamaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.