Definition of 客を通す (きゃくをとおす)

きゃとお

客を通す

きゃくをとおす

kyakuwotoosu

expression, Godan-su verb
to show a guest in
Related Kanji
guest, visitor, customer, client
traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Conjugations
Godan-su verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
客を通す
きゃくをとおす
kyakuwotoosu
客を通します
きゃくをとおします
kyakuwotooshimasu
客を通さない
きゃくをとおさない
kyakuwotoosanai
客を通しません
きゃくをとおしません
kyakuwotooshimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
客を通した
きゃくをとおした
kyakuwotooshita
客を通しました
きゃくをとおしました
kyakuwotooshimashita
客を通さなかった
きゃくをとおさなかった
kyakuwotoosanakatta
客を通しませんでした
きゃくをとおしませんでした
kyakuwotooshimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
客を通そう
きゃくをとおそう
kyakuwotoosou
客を通しましょう
きゃくをとおしましょう
kyakuwotooshimashou
客を通すまい
きゃくをとおすまい
kyakuwotoosumai
客を通しますまい
きゃくをとおしますまい
kyakuwotooshimasumai
Imperative - A command or directive, do..
客を通せ
きゃくをとおせ
kyakuwotoose
客を通しなさい
きゃくをとおしなさい
kyakuwotooshinasai

客を通してください
きゃくをとおしてください
kyakuwotooshitekudasai
客を通すな
きゃくをとおすな
kyakuwotoosuna
客を通さないでください
きゃくをとおさないでください
kyakuwotoosanaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
客を通すだろう
きゃくをとおすだろう
kyakuwotoosudarou
客を通すでしょう
きゃくをとおすでしょう
kyakuwotoosudeshou
客を通さないだろう
きゃくをとおさないだろう
kyakuwotoosanaidarou
客を通さないでしょう
きゃくをとおさないでしょう
kyakuwotoosanaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
客を通しただろう
きゃくをとおしただろう
kyakuwotooshitadarou
客を通したでしょう
きゃくをとおしたでしょう
kyakuwotooshitadeshou
客を通さなかっただろう
きゃくをとおさなかっただろう
kyakuwotoosanakattadarou
客を通さなかったでしょう
きゃくをとおさなかったでしょう
kyakuwotoosanakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
客を通したい
きゃくをとおしたい
kyakuwotooshitai
客を通したいです
きゃくをとおしたいです
kyakuwotooshitaidesu
客を通したくない
きゃくをとおしたくない
kyakuwotooshitakunai
客を通したくありません
きゃくをとおしたくありません
kyakuwotooshitakuarimasen

客を通したくないです
きゃくをとおしたくないです
kyakuwotooshitakunaidesu
te-form
客を通して
きゃくをとおして
kyakuwotooshite
i-form/noun base
客を通し
きゃくをとおし
kyakuwotooshi
Conditional - If..
客を通したら
きゃくをとおしたら
kyakuwotooshitara
客を通しましたら
きゃくをとおしましたら
kyakuwotooshimashitara
客を通さなかったら
きゃくをとおさなかったら
kyakuwotoosanakattara
客を通しませんでしたら
きゃくをとおしませんでしたら
kyakuwotooshimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
客を通せば
きゃくをとおせば
kyakuwotooseba
客を通さなければ
きゃくをとおさなければ
kyakuwotoosanakereba
Potential - The ability to do something, Can..
客を通せる
きゃくをとおせる
kyakuwotooseru
客を通せます
きゃくをとおせます
kyakuwotoosemasu
客を通せない
きゃくをとおせない
kyakuwotoosenai
客を通せません
きゃくをとおせません
kyakuwotoosemasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
客を通している
きゃくをとおしている
kyakuwotooshiteiru
客を通しています
きゃくをとおしています
kyakuwotooshiteimasu
客を通していない
きゃくをとおしていない
kyakuwotooshiteinai
客を通していません
きゃくをとおしていません
kyakuwotooshiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
客を通していた
きゃくをとおしていた
kyakuwotooshiteita
客を通していました
きゃくをとおしていました
kyakuwotooshiteimashita
客を通していなかった
きゃくをとおしていなかった
kyakuwotooshiteinakatta
客を通していませんでした
きゃくをとおしていませんでした
kyakuwotooshiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
客を通される
きゃくをとおされる
kyakuwotoosareru
客を通されます
きゃくをとおされます
kyakuwotoosaremasu
客を通されない
きゃくをとおされない
kyakuwotoosarenai
客を通されません
きゃくをとおされません
kyakuwotoosaremasen
Causative - To let or make someone..
客を通させる
きゃくをとおさせる
kyakuwotoosaseru
客を通させます
きゃくをとおさせます
kyakuwotoosasemasu
客を通させない
きゃくをとおさせない
kyakuwotoosasenai
客を通させません
きゃくをとおさせません
kyakuwotoosasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
客を通させられる
きゃくをとおさせられる
kyakuwotoosaserareru
客を通させられます
きゃくをとおさせられます
kyakuwotoosaseraremasu
客を通させられない
きゃくをとおさせられない
kyakuwotoosaserarenai
客を通させられません
きゃくをとおさせられません
kyakuwotoosaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.