Definition of 強行突破 (きょうこうとっぱ)

きょうこうとっぱ

強行突破

きょうこうとっぱ

kyoukoutoppa

noun, auxillary suru verb
force (bulldoze) one's way through(yojijukugo)
Related Kanji
strong
going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
stab, protruding, thrust, pierce, prick, collision, sudden
rend, rip, tear, break, destroy, defeat, frustrate
Conjugations
auxillary suru verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
強行突破
きょうこうとっぱ
kyoukoutoppa
強行突破します
きょうこうとっぱします
kyoukoutoppashimasu
強行突破しない
きょうこうとっぱしない
kyoukoutoppashinai
強行突破しません
きょうこうとっぱしません
kyoukoutoppashimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
強行突破した
きょうこうとっぱした
kyoukoutoppashita
強行突破しました
きょうこうとっぱしました
kyoukoutoppashimashita
強行突破しなかった
きょうこうとっぱしなかった
kyoukoutoppashinakapta
強行突破しませんでした
きょうこうとっぱしませんでした
kyoukoutoppashimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
強行突破しよう
きょうこうとっぱしよう
kyoukoutoppashiyou
強行突破しましょう
きょうこうとっぱしましょう
kyoukoutoppashimashou
強行突破するまい
きょうこうとっぱするまい
kyoukoutoppasurumai
強行突破しますまい
きょうこうとっぱしますまい
kyoukoutoppashimasumai
Imperative - A command or directive, do..
強行突破しろ
きょうこうとっぱしろ
kyoukoutoppashiro
強行突破しなさい
きょうこうとっぱしなさい
kyoukoutoppashinasai

強行突破してください
きょうこうとっぱしてください
kyoukoutoppashitekudasai
強行突破な
きょうこうとっぱな
kyoukoutoppana
強行突破しないでください
きょうこうとっぱしないでください
kyoukoutoppashinaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
強行突破するだろう
きょうこうとっぱするだろう
kyoukoutoppasurudarou
強行突破するでしょう
きょうこうとっぱするでしょう
kyoukoutoppasurudeshou
強行突破しないだろう
きょうこうとっぱしないだろう
kyoukoutoppashinaidarou
強行突破しないでしょう
きょうこうとっぱしないでしょう
kyoukoutoppashinaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
強行突破しただろう
きょうこうとっぱしただろう
kyoukoutoppashitadarou
強行突破したでしょう
きょうこうとっぱしたでしょう
kyoukoutoppashitadeshou
強行突破しなかっただろう
きょうこうとっぱしなかっただろう
kyoukoutoppashinakaptadarou
強行突破しなかったでしょう
きょうこうとっぱしなかったでしょう
kyoukoutoppashinakaptadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
強行突破したい
きょうこうとっぱしたい
kyoukoutoppashitai
強行突破したいです
きょうこうとっぱしたいです
kyoukoutoppashitaidesu
強行突破したくない
きょうこうとっぱしたくない
kyoukoutoppashitakunai
強行突破したくありません
きょうこうとっぱしたくありません
kyoukoutoppashitakuarimasen

強行突破りたくないです
きょうこうとっぱりたくないです
kyoukoutopparitakunaidesu
te-form
強行突破して
きょうこうとっぱして
kyoukoutoppashite
i-form/noun base
強行突破し
きょうこうとっぱし
kyoukoutoppashi
Conditional - If..
強行突破したら
きょうこうとっぱしたら
kyoukoutoppashitara
強行突破しましたら
きょうこうとっぱしましたら
kyoukoutoppashimashitara
強行突破しなかったら
きょうこうとっぱしなかったら
kyoukoutoppashinakaptara
強行突破しませんでしたら
きょうこうとっぱしませんでしたら
kyoukoutoppashimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
強行突破すれば
きょうこうとっぱすれば
kyoukoutoppasureba
強行突破しなければ
きょうこうとっぱしなければ
kyoukoutoppashinakereba
Potential - The ability to do something, Can..
強行突破できる
きょうこうとっぱできる
kyoukoutoppadekiru
強行突破できます
きょうこうとっぱできます
kyoukoutoppadekimasu
強行突破できない
きょうこうとっぱできない
kyoukoutoppadekinai
強行突破できません
きょうこうとっぱできません
kyoukoutoppadekimasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
強行突破している
きょうこうとっぱしている
kyoukoutoppashiteiru
強行突破しています
きょうこうとっぱしています
kyoukoutoppashiteimasu
強行突破していない
きょうこうとっぱしていない
kyoukoutoppashiteinai
強行突破していません
きょうこうとっぱしていません
kyoukoutoppashiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
強行突破していた
きょうこうとっぱしていた
kyoukoutoppashiteita
強行突破していました
きょうこうとっぱしていました
kyoukoutoppashiteimashita
強行突破していなかった
きょうこうとっぱしていなかった
kyoukoutoppashiteinakapta
強行突破していませんでした
きょうこうとっぱしていませんでした
kyoukoutoppashiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
強行突破される
きょうこうとっぱされる
kyoukoutoppasareru
強行突破されます
きょうこうとっぱされます
kyoukoutoppasaremasu
強行突破されない
きょうこうとっぱされない
kyoukoutoppasarenai
強行突破されません
きょうこうとっぱされません
kyoukoutoppasaremasen
Causative - To let or make someone..
強行突破させる
きょうこうとっぱさせる
kyoukoutoppasaseru
強行突破させます
きょうこうとっぱさせます
kyoukoutoppasasemasu
強行突破させない
きょうこうとっぱさせない
kyoukoutoppasasenai
強行突破させません
きょうこうとっぱさせません
kyoukoutoppasasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
強行突破させられる
きょうこうとっぱさせられる
kyoukoutoppasaserareru
強行突破させられます
きょうこうとっぱさせられます
kyoukoutoppasaseraremasu
強行突破させられない
きょうこうとっぱさせられない
kyoukoutoppasaserarenai
強行突破させられません
きょうこうとっぱさせられません
kyoukoutoppasaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.