Your search matched 15145 sentences.
Search Terms: *事*

Sentence results (showing 7011-7110 of 15145 results)


My mother always puts my sister before me

事故
あと
怪我
ひとたち
人たち
びょうい
病院
After the accident, the injured people were taken to the hospital

Such being the case, you can't expect he will come here

I would never question his honesty

Who can speak English

I remember my mother teaching me the alphabet

It makes no difference to me whether Fred came to the party or not

かれ
せいぶつがく
生物学
けんきゅ
研究
じゅうじ
従事
He was engaged in biological research

He is afraid to swim

I wonder why she didn't tell him about it

She's old enough to know the truth

だい
大工
むす
息子
にわとり
小屋
つく
造って
かんたん
簡単な
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son

しょうた
招待
こと
たいへん
大変な
めい
名誉
It is a great honor to be invited

わた
私の
ちち
しごとちゅう
仕事中
ざつおん
雑音
いっさい
一切
My father won't have any noise while he is at work

We enjoyed swimming

It was only yesterday that I heard the news

In case of fire, ring the bell

We will be living here next month

You will soon be used to living in a big city

You've done it

Always keep a bucket of water handy, in case of fire

How beautifully she sings

50
にん
じょうきゃく
乗客
事故
Not less than fifty passengers were injured in the traffic accident

You have to make do with what you've got

わた
なん
何度
りょこう
旅行
I have traveled many times

わた
ひゃっかてん
百科事典
いっけん
一軒
I went from door to door trying to sell encyclopedias

I like listening to music, especially jazz

They like to look back on old times

かれ
彼の
しょ
事務所
家具
きんだいてき
近代的
The furniture in his office is very modern

At such times, I think of my family, not my friends

けいさつ
警察
もっ
目下
火事
げんいん
原因
ちょうさ
調査
ちゅ
The police are now inquiring into the cause of the fire

We should obey our parents

火事
しょうぼうし
消防署
でん
電話
In case of fire, telephone the fire station

He has proven that he is not worth his salt

I will have finished this task by next Friday

The beggar turned out to be a thief

いんぼう
陰謀
かくさく
画策
ひと
ひつよう
必要
いじょう
以上
おお
大きく
かれ
彼らの
おもつぼ
思うツボ
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want

They were tired of waiting

It makes no difference who I meet

To our great disappointment we failed to carry out intention

If you do such a foolish thing, people will laugh at you

ごと
仕事
かんせい
完成
以下
さぎょう
作業
ひつよう
必要
To complete this work, the following working items are recommended

What she wants to say just adds up to a refusal

What she said wasn't true

かれ
ひとこと
一言
あた
値しない
Not a word he says is worthy to be heard

事故
おお
多く
じょうきゃく
乗客
ふしょう
負傷
A lot of passengers were injured in the accident

かれ
かのじょ
彼女
ねつぼう
熱望
He is anxious for her to come

Only a few understood what he said

A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business

かれ
彼の
ながいだ
長い間
かれ
しょうじ
正直
ほしょう
保証
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time

It is true of American society that the male is the head of the household

I was weary of doing the same thing over and over again

メアリー
かれ
けっこん
結婚する
さい
最後
Mary refused to marry him, but she gave in at last

He wavered between going home and remaining at work in the office

かれ
彼の
ひょうじょう
表情
はんだん
判断
かれ
ほんとう
本当
こと
Judging from his expression, he is not telling the truth

I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to

You cannot be too careful in crossing the street

わた
おん
恩師
世話
ごと
仕事
I got this job with my teacher's help

You did a lot of work in frantic haste

You need not be afraid of making mistakes

かれ
ぶん
自分
わた
かい
理解
He got his meaning across to me

Since he was injured in an accident, he could no longer walk

I told Dad about it

わた
じぎょう
事業
むす
息子
ゆず
譲った
I turned over the business to my son

Whatever happens, he won't change his mind

It was such a fine day that we decided to have a picnic

The same sentence could have the force of a command

じつ
事実
がくしゃ
科学者
きょうみ
興味
The fact was of interest to the scientists

You did it all right

The readers of that book think themselves sophisticated

にんげん
人間
しき
知識
ほこ
誇り
Man prides himself on the increase in his knowledge

You should not look down on her just because she writes a poor hand

I've never done the kind of thing people would talk about behind my back

You will be able to play soccer

だいぶん
大部分
かれ
さんせい
賛成
For the most part I will agree with what he said

I cannot accept the fact that he is dead

I've never heard of such a story before

It means trying hard, even if we make mistakes

かのじょ
彼女
ども
子供
せんねん
専念
She devoted herself to her children

What do you think happened to our family

What is important in writing a composition is to make your ideas clear

I must bring home to him the fact that he is wrong in this case

You say one thing and then act just the opposite

ダン
けい
模型
どうしゃ
自動車
つく
作る
Dan likes to make model cars

They went through with many difficulties

I had a slight scruple about doing that kind of thing

とし
今年
さくねん
昨年
事故
There were fewer accidents this year than last

かのじょ
彼女
しょくじ
食事
あとかた
後片付け
She always clears the table after a meal

だい
もんだいてん
問題点
、エメット
ぶん
自分
ろん
理論
げんじつ
現実
ゆうごう
融合
はか
図った
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing

He didn't tell the truth for fear she should get angry

かれ
のこ
残りの
ごと
仕事
めんじょ
免除
He was excused from the remainder of the work

だんせい
男性
さいだい
最大
げんいん
原因
ごと
仕事
じょせい
女性
あい
場合
にんげんかんけい
人間関係
いち
1位
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list

Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection

I have never been abroad

べん
弁護士
そうだん
相談
She decided to take legal advice

かれ
がみ
手紙
へん
返事
He delayed answering the letter

Were I free from work, I could read these books

If you had helped me, I could have accomplished the work

きみ
きゅうさ
救済
じぎょう
事業
きん
資金
あつ
集め
You have to raise funds for the relief work
Show more sentence results