Your search matched 285 words.
Search Terms: #pol

Dictionary results(showing 126-225 of 285 results)


noun
bowel movement, evacuation(polite language)
See also:通じ
Other readings:
御通じ【おつうじ】

noun, no-adjective
1.
next, next person(polite language, honorific language)
See also:次 (つぎ)
2.
room adjoining a noble's parlor(from お次の間)
Other readings:
御次【おつぎ】

noun
1.
one's business(archaism, polite language)
2.
reading of scriptures before a (statue of) Buddha
3.
bargain, discount
4.
money paid to a prostitute or geisha
Other readings:
お勤め【おつとめ】

noun
snack (to have with a drink), side dish(polite language, usually kana)
See also:摘み
Other readings:
おつまみ《お摘まみ》
おつまみ《お抓み》
おつまみ《お撮み》
おつまみ《御摘み》
おつまみ《御摘まみ》
おつまみ《御抓み》
おつまみ《御撮み》

noun
all-night vigil over a body, wake(polite language)
See also:通夜
Other readings:
御通夜【おつや】

noun
broth, soup (esp. miso soup)(polite language)
See also:
Other readings:
お汁【おつけ】[1]
御汁【おつゆ】
御汁【おつけ】[1]
Notes:
  1. gikun (meaning as reading) or jukujikun (special kanji reading)

noun
1.
hand, arm(polite language)
See also:
2.
handwriting, penmanship(honorific language)
interjection
3.
'shake' (command to have a dog place its paw in your hand)
See also:お代わり
Other readings:
御手【おて】

noun
1.
temple(honorific language, polite language)
See also:寺 (てら)
2.
monk(abbreviation)
See also:御寺様
Other readings:
御寺【おてら】

noun
1.
weather(polite language)
See also:天気
2.
temper, mood
Other readings:
御天気【おてんき】

noun
enquiry, inquiry(polite language)
Other readings:
お問合せ【おといあわせ】
お問い合せ【おといあわせ】
お問合わせ【おといあわせ】
御問い合わせ【おといあわせ】
御問合せ【おといあわせ】
御問合わせ【おといあわせ】
御問い合せ【おといあわせ】

ばんごう
otoiawasebangou
noun
reference number, order number, tracking number(polite language)
Other readings:
お問い合せ番号【おといあわせばんごう】

noun
younger brother(archaism, polite language)

noun
regular customer, valued client(polite language)
Other readings:
お得意さま【おとくいさま】
御得意様【おとくいさま】

とく
otokuisan
noun
regular customer, valued client(polite language)

noun
destination, receiver's address, consignee(polite language)
See also:届け先

noun
(next-door) neighbour, neighbor(polite language)
See also:
Other readings:
御隣さん【おとなりさん】

noun, no-adjective
sleepover, overnight stay(polite language, honorific language)
Other readings:
御泊り【おとまり】

noun
1.
pot(polite language)
2.
typical name for a female servant in the Edo-period(archaism)
3.
working at night
4.
female with symptoms of gender identity disorder (e.g. a transvestite)(usually kana, slang)(often derog.)
Other readings:
御鍋【おなべ】

noun
1.
baggage, luggage(polite language)
See also:荷物
2.
burden, albatross around one's neck, excess baggage
Other readings:
御荷物【おにもつ】

noun
begging, pestering, pleading, coaxing(usually kana, polite language)
See also:強請り
Other readings:
おねだり《御強請り》

noun
1.
(for the) first time(polite language)(as お初に)
2.
something used (worn, etc.) for the first time, new item
3.
first of the season (crop, fruit, etc.)
Other readings:
御初【おはつ】

noun
1.
field of flowers, flower garden, flower bed(polite language)
See also:花畑
2.
field of alpine flowers
Other readings:
御花畑【おはなばたけ】

noun
evening, good evening(polite language, Touhoku-ben (dialect))(used in greetings)
See also:お晩です

noun, auxillary suru verb
unveiling, debut, introduction(polite language)
See also:披露目
Other readings:
御披露目【おひろめ】[1]
お広め【おひろめ】
御広目【おひろめ】[1]
Notes:
  1. ateji (phonetic) reading

noun
wheat gluten (usu. steamed or baked)(polite language, food term)
Other readings:
お麸【おふ】
御麩【おふ】
御麸【おふ】

noun, auxillary suru verb
1.
alms-giving, charity(polite language, Buddhist term)
See also:布施
2.
offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.)(polite language, Buddhist term)
See also:布施
Other readings:
御布施【おふせ】

noun
clothes(child term, female term, polite language)
See also:べべ

noun
1.
room(polite language)
See also:部屋
2.
apartment, flat(polite language)
Other readings:
御部屋【おへや】

noun
star(honorific language, polite language, familiar language)
See also:星 (ほし)
Other readings:
御星様【おほしさま】

noun
1.
O-Bon, Obon, Bon Festival, Lantern Festival, Festival of the Dead
See also:盆 (ぼん)
2.
tray(polite language)
See also:盆 (ぼん)
Other readings:
御盆【おぼん】

no-adjective
1.
long-awaited, long-waited-for(polite language)
noun
2.
someone who has waited a long time, something that one has waited impatiently for(polite language)
Other readings:
お待ち兼ね【おまちかね】
御待ち兼ね【おまちかね】
御待兼ね【おまちかね】

noun
manjū(polite language, female term, child term, archaism)

omiotsuke
noun
miso soup(polite language, usually kana)
See also:味噌汁
Other readings:
おみおつけ《御御御付》
おみおつけ《御味御付》
おみおつけ《御味御汁》

noun, no-adjective, auxillary suru verb
1.
receiving, welcoming, going to meet(polite language)
See also:迎え
noun
2.
final call, call of fate, approach of death
Other readings:
御迎え【おむかえ】

noun
rice ball(usually kana, polite language)
See also:おにぎり
Other readings:
おむすび《御結び》

noun, auxillary suru verb
connivance, overlooking(polite language)
See also:目こぼし
Other readings:
お目溢し【おめこぼし】
御目溢し【おめこぼし】
御目こぼし【おめこぼし】
お目零し【おめこぼし】

noun
clothing(polite language)
Other readings:
御召し物【おめしもの】

かえ
omochikaeri
noun
1.
one-night stand, taking home a woman from a bar, club, etc.(slang)
2.
takeout (i.e. food), take-out, takeaway, take-away(polite language)

もとやす
omotomeyasui
adjective
affordable, economical(polite language)
Other readings:
お求めやすい【おもとめやすい】

noun
mountain(honorific language, polite language, familiar language)
See also:山 (やま)
Other readings:
御山【おやま】
御山【みやま】[1]
Notes:
  1. out-dated or obsolete kana usage

noun
1.
hot water(polite language)
2.
hot bath(polite language)
Other readings:
御湯【おゆ】

Yodan hu/fu verb, intransitive verb
1.
to be(honorific language, polite language, archaism)
See also:御入り候
2.
to go, to come(honorific language, archaism)
See also:御入り候

intransitive verb, Yodan-ru verb
1.
to go, to come(honorific language, archaism)
2.
to be(honorific language, archaism)
auxiliary verb, Yodan-ru verb
3.
is (doing), are (doing)(honorific language, archaism)
intransitive verb, Yodan-ru verb
4.
to be(polite language, archaism)(after で)
See also:ござる

noun
parting, farewell(polite language)
See also:別れ
Other readings:
御別れ【おわかれ】

expression
1.
to go, to come(archaism, honorific language)
2.
to be(archaism, honorific language, polite language)
Other readings:
御入り候【おんいりそうろう】

noun
Dear(female term, polite language)(used after an addressee's name in a formal letter)
See also:脇付

noun
your letter(polite language)
Other readings:
貴簡【きかん】

pronoun
you (primarily used by men in letters to their equals or inferiors)(polite language)

pronoun
you(polite language)(of a male equal or superior, usu. in letters by men)

pronoun
1.
you, you bastard, you son of a bitch(sensitive, derogatory)
2.
you(archaism, polite language)

noun
letter, etc. from another party, correspondence(polite language)

gusuuyoo
noun
everybody(polite language, obscure, Ryuukyuu-ben (dialect))(from 御総様)

noun
camp gate, general(polite language)

noun, auxillary suru verb
dismounting(polite language)

auxiliary
to be, to exist(archaism, polite language)(often as でげす)
Other readings:
げえす
げんす

noun
1.
greeting(polite language)
2.
a fine thing to say(humerous)(used sarcastically as a response to a rude remark)
Other readings:
御挨拶【ごあいさつ】

noun
acquaintance, knowledge(polite language)
See also:案内
Other readings:
御案内【ごあんない】

noun
1.
fate, chance(polite language)
2.
relationship, tie(polite language)
Other readings:
御縁【ごえん】

noun
1.
humour, humor, temper, mood, spirits(honorific language, polite language)
See also:機嫌
2.
safety, health, well-being, one's situation(honorific language, polite language)
na-adjective
3.
in a good mood, in high spirits, happy, cheery, merry, chipper
Other readings:
御機嫌【ごきげん】

きげんうかが
gokigen-ukagai
noun
courtesy call, courtesy visit(polite language)
See also:機嫌伺い
Other readings:
御機嫌伺い【ごきげんうかがい】
ご機嫌伺【ごきげんうかがい】
御機嫌伺【ごきげんうかがい】

noun
1.
trouble (I have put you through), (your) hard work(polite language)
See also:苦労
expression
2.
thank you for your hard work, I appreciate your efforts
Other readings:
御苦労【ごくろう】

Yodan-ru verb, intransitive verb
to be, to exist(archaism, polite language)
Other readings:
御座有る【ござある】

gozarimasu
expression
to be, to exist(archaism, polite language)

Yodan-ru verb, intransitive verb
to be(polite language, archaism, abbreviation, usually kana)(usu. ございます in modern Japanese)
See also:御座在る
Other readings:
ござる《ご座る》

expression
to be, to exist(abbreviation, usually kana, polite language)(also col. form of 御座います)
Other readings:
がんす《御座んす》
ごあんす《御座んす》

noun
1.
bad poem, my humble poem(polite language)
2.
stooped over (e.g. old people), bowed
3.
stalling, having a relapse
Other readings:
腰折【こしおれ】

expression
1.
how kind of you, that's very nice of you
adverb
2.
kindly(polite language)
Other readings:
御親切に【ごしんせつに】

しんぱい
goshinpainaku
expression
don't worry, no worries, never mind(polite language)
Other readings:
御心配なく【ごしんぱいなく】

noun
inviting another to one's home, office, etc., the trouble of coming (going)(polite language)
Other readings:
御足労【ごそくろう】

noun
children(colloquialism, polite language, abbreviation, Kansai-ben (dialect))
See also:子供達
Other readings:
子達【こたち】

expression
excuse me for interrupting you when you are so busy(polite language)(phrase used in business letters, etc.)
Other readings:
御多忙中【ごたぼうちゅう】

noun
grain of boiled rice(polite language)
See also:飯粒
Other readings:
ご飯粒【ごはんつぶ】

noun
bathroom(polite language)
See also:不浄
Other readings:
御不浄【ごふじょう】

pronoun
you(archaism, polite language)(usu. used by samurai to their equals or people of slightly higher standing)
Other readings:
御辺【おんあたり】

noun
book(honorific language, polite language)
See also:本 (ほん)
Other readings:
御本【ごほん】

expression
I beg your pardon(usually kana, polite language, female term)
Other readings:
ごめんあそばせ《御免あそばせ》
ごめんあそばせ《ご免遊ばせ》

expression
1.
you are quite right(usually kana)
na-adjective, noun
2.
reasonable, natural, just(polite language, usually kana)
Other readings:
ごもっとも《ご尤も》

goyukkuri
adverb, to-adverb, auxillary suru verb
slowly, unhurriedly, without haste, leisurely, at one's leisure(onomatopia, polite language)
See also:ゆっくり

na-adjective
splendid, fine, handsome, elegant, imposing, prominent, legal, legitimate(polite language)
See also:立派
Other readings:
御立派【ごりっぱ】

れんらくもう
gorenrakumoushiagemasu
expression
I am writing to you, I am (taking the liberty of) getting in touch with you(polite language)(template phrase used in business writing)

expression
to be, to exist(abbreviation, archaism, polite language)
See also:御座んす

noun
one's own thoughts or opinion(polite language)

noun
time, period(obscure, polite language)

Godan-su verb, transitive verb
to eat(polite language)
See also:食する

noun
portrait(polite language)
Other readings:
尊影【そんえい】

Yodan hu/fu verb, intransitive verb
1.
to serve (by a superior's side)(archaism)(only relevant for 候ふ)
auxiliary verb, Yodan hu/fu verb
2.
to be(archaism, polite language)(auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula)
3.
to do(archaism, polite language)(auxiliary used in place of ます)
Other readings:
候ふ【そうらう】[2]
【そうろう】[1]
【そうらう】[1][2]
Notes:
  1. irregular okurigana usage
  2. out-dated or obsolete kana usage

auxiliary
1.
to be(archaism, polite language)(auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula)
2.
to do(archaism, polite language)(auxiliary used in place of ます)
See also:候ふ
Other readings:
【そう】
【さう】
【す】

noun
someone's letter(polite language)

noun
someone's father, one's companion(polite language)

pronoun
elder brother, elderly person(polite language)

pronoun
you, your father(polite language)

noun
someone's letter(polite language)

noun
1.
imperial palace, person living in the imperial palace (esp. the emperor)(honorific language)
See also:内裏
2.
festival dolls representing the emperor and the empress(polite language)
See also:内裏雛

noun
1.
husband(polite language, Kansai-ben (dialect))
See also:旦那様
2.
male patron, male customer(polite language, Kansai-ben (dialect))
Other readings:
だんはん

noun
father (esp. used in samurai families prior to the Meiji period)(polite language)

chaimasu
interjection
1.
no, that's wrong, it's not like that(polite language, Kansai-ben (dialect))
See also:ちゃう
expression
2.
isn't it?, wasn't it?(polite language, Kansai-ben (dialect))
See also:ちゃう

Godan-ru verb
to serve, to build as commanded(polite language)

Godan-ru verb, intransitive verb
to serve, to do(polite language)

conjunction
in line with this, therefore(polite language, usually kana)
See also:就いては

ごう
tsugougayoroshii
expression, adjective
convenient(polite language)(usu. ご都合がよろしい)
Show more dictionary results