Your search matched 1630 sentences.

Sentence results (showing 21-120 of 1630 results)


かれ
ひじょう
非常に
はた
働いた
せいこう
成功
He worked so hard that he succeeded

As I have walked all the day, I am very tired

It was so dark that they could hardly see

He is often taken for a student because he looks so young

So fast did he run that they couldn't catch up with him

I was surprised because it was very big

The story was too pat and I got rather suspicious

I fell sound asleep because I was very tired

Written in plain English, the book can be read even by you

With the window broken, we could not keep the room warm

I am so tired that I can't study

This bird's large wings enable it to fly very fast

I have a lot of baggage, so I can't walk home

It was so noisy that I couldn't make myself heard

He told us such a funny story that we all laughed

I can't go out because I have a lot of homework

わた
私の
あに
おお
大きい
じゅうぶ
十分
ひと
一人で
りょこう
旅行
My brother is big enough to travel alone

わた
いま
いそ
忙しい
きみ
I am busy now and can't play with you

わた
おこ
怒った
たい
事態
さら
更に
あっ
悪化
The fact that I lost my temper made matters still worse

I was too tired to walk any more

ちかごろ
近頃
どうしゃ
自動車
かず
きゅ
急に
ぞう
増加
まいにち
毎日
こうつう
交通事故
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day

けいかく
計画
かね
わた
さんせい
賛成
I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much

I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it

He ran so fast that I couldn't catch up with him

ジョン
ははおや
母親
わか
若く
かれ
あね
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister

He's too smart to do something that stupid

The machine broke because he had not looked after it properly

I was too tired to walk any more

ろう
廊下
たいへん
大変
こんざつ
混雑
The corridor was so crowded that we couldn't walk

Having failed four times, he didn't try anymore

きみ
ちゅうこ
忠告
せいこう
成功
I was able to succeed because of your advice

She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her

They were too tired to work any more

かのじょ
彼女
いっしょうけんめ
一生懸命
はた
働いた
せいこう
成功
She attained her success through hard work

It was so hot that I got into the shade and took a rest

れっしゃ
列車
ふん
しゅっぱ
出発する
きみ
いそ
急いだ
ほう
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up

たいへん
大変
いそ
忙しい
あた
新しい
ごと
仕事
I'm too busy. I can't take on any new work

かれ
いっしょうけんめ
一生懸命
はた
働いた
せいこう
成功
He worked hard, so that he succeeded

Becoming very tired, I stopped to rest

Her absence robbed us of our pleasure

It was so dark that they could hardly see

The classroom was so noisy I didn't hear my name called

もんだい
問題
むず
難しい
かのじょ
彼女
かいけつ
解決
This was too difficult a problem for her to solve

I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital

Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it

Not knowing what to say, I remained silent

It was so noisy there that I couldn't make myself heard

She had changed so much that I couldn't recognize her

Feeling tired after his walk in the country, he took a nap

I've retired and I'm going to take it easy for a while

Having been written in haste, the book has a lot of errors

Because it is written in simple English even a child can understand it

The professor spoke too fast for anyone to understand

As it was written in haste, the book has many faults

These clothes are dirty and need washing

It is too hot to work

The student became very nervous with the teacher watching him

The food went bad in the hot weather

Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend

These grapes are so sour that I can't eat them

It was such a wonderful movie that I saw it five times

As the bath is too hot, I will run some cold water into it

Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again

いっしょうけんめ
一生懸命
べんきょ
勉強
かれ
てん
Hard work enabled him to get good marks

The tea is too strong. Add some water

わた
ひじょう
非常に
はや
速く
ある
歩いた
さいしゅ
最終
れっしゃ
列車
I caught the last train because I walked extremely quickly

Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window

I'm tired, so I think I'll turn in now

きん
金利
てい
低下
ぎんこう
銀行
かし
貸し出し
ぞう
増加
Bank lending is rising because of lower interest rates

かれ
しょうしょう
少々
くだ
下さい
Just a minute, please. I'll call him to the phone

けい
時計
こしょう
故障
しんぴん
新品
My watch is broken, so I want a new one

I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down

This morning the weather was so bad that I had to take a taxi

Written too quickly, the letter had many mistakes

The cat was scared by an unfamiliar noise

George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself

As I was tired, I went to bed

いっしゅうか
1週間
はた
働いた
にちよう
日曜日
After working all week, we took it easy on Sunday

The car broke down, so that we had to walk

As I was tired, I took a rest

Being very rich, he thought he could do anything

かれ
しじゅう
始終
もん
文句
わた
私の
いか
怒り
ばくはつ
爆発
His constant complaints aroused my rage

なが
長く
ある
歩いた
わた
I am tired from a long walk

This theory is too difficult for me to comprehend

けい
時計
しゅうり
修理
いま
ちょうし
調子
I repaired the clock, it is now in order

As I am busy, I cannot go

The tidiness of his clothes always impressed me

I couldn't sleep well because it was noisy outside

This book being very difficult, I can't read it

It was so cold yesterday that I stayed home

It's getting late, so we'd better get going

I was too tired to walk any more

As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments

Not knowing what to say, I remained silent

The roads were very muddy since it had rained during the night

My savings are so small that they won't last much longer

くる
こしょう
故障
I was late because my car broke down

わた
いそ
忙しい
つだ
お手伝い
I can't help you because I am busy

わた
いそ
忙しい
きみ
I am busy now and can't play with you

As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be
Show more sentence results