Your search matched 301 sentences.

Sentence results (showing 121-220 of 301 results)


さいきん
最近
えい
映画
Have you seen any movies lately

My grandmother is very forgetful of things nowadays

わた
さいきん
最近
トム
I haven't seen Tom lately

にわとり
さいきん
最近
たま
The chicken hasn't laid eggs lately

さいきん
最近
なか
お腹
まわ
周り
にく
ちゅうね
中年
ふと
太り
I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me

Are you overworking yourself lately

This earth is moist owing to the recent rain

さいきん
最近
かれ
けっこん
結婚
せいかつ
生活
意味
Recently he has come to realize the significance of married life

さいきん
最近
はじ
始めた
I've taken up painting recently

かのじょ
彼女
さいきん
最近
She seems down lately

さいきん
最近
ごく
地獄
さん
破産
ひと
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans

ジョン
さいきん
最近
たいじゅ
体重
ずいぶん
随分
John has put on a lot of weight recently

I didn't know about that until quite recently

さいきん
最近
かいしゃ
会社
かお
Why haven't you been showing up to work lately

エメット
ろん
理論
せいがく
生化学
てきよう
適用
さいきん
最近の
けんきゅ
研究
しゅよう
主要な
せい
成果
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well

さいきん
最近
ひと
一人暮し
ろうじん
老人
おお
多い
These days many old people live by themselves

I'd appreciate it if you sent me your latest catalog

さいきん
最近の
まん
漫画
ぼうりょ
暴力
せい
びょうし
描写
おお
Recent comics have too many violent and sexual scenes

The computer is a recent invention

Have you heard from your sister lately

さいきん
最近
あい
具合
How are you getting along

Do you have a recent photo of yourself

さいきん
最近
うえ
目上
ひと
けい
敬語
わかもの
若者
おお
多い
Recently there are a lot of young people who don't use respectful language to their superiors

I'm glad to say that the boss has been very well lately

さいきん
最近
だれ
誰も
ゆうれい
幽霊
そんざい
存在
Nowadays nobody believes in ghosts

さいきん
最近
かれ
たよ
便り
Have you heard from him recently

かれ
さいきん
最近
ごと
仕事
He got a nice job recently

I see little of my father these days

かお
さいきん
最近
そく
寝不足
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately

さいきん
最近
かのじょ
彼女
がみ
手紙
Have you heard from her recently

さいきん
最近
おお
多く
じょせい
女性
いえ
そと
Many women work outside their homes these days

Lately, we see crows everywhere

さくもつ
作物
ほんとう
本当に
あめ
ひつよう
必要
さいきん
最近
しんぶん
新聞
I read in the newspaper recently that the crops really need rain

さいきん
最近
わた
私の
ぞうしょ
蔵書
ほん
This is the latest acquisition to my library

かのじょ
彼女
さいきん
最近の
りゅうこ
流行
She tries to keep abreast of the latest fashions

かれ
さいきん
最近
いか
怒り
He easily gets angry nowadays

Life is getting hard these days

さいきん
最近
かのじょ
彼女
たよ
便り
Have you heard from her recently

Financial experts don't know what to make of this trend

Recently even students have come to visit foreign countries quite often

かのじょ
彼女
さいきん
最近の
りゅうこうか
流行歌
She is singing the latest popular songs

さいきん
最近
ぜん
以前
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful

わた
さいきん
最近
しょくよ
食欲
I have a poor appetite these days

さいきん
最近
しゃしん
写真
Is that a recent photo

わた
かれ
さいきん
最近
れんらく
連絡
I don't have contact recently from him

Recently I started the diet

さいきん
最近
がっこう
学校
だい
時代
きゅうゆ
旧友
せっしょ
接触
Have you been in contact with one of your old school friends recently

さいきん
最近の
ひとびと
人々
せいかつ
生活
Without an air conditioner, people nowadays cannot live

田中
さいきん
最近
かれ
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately

ふた
双子
ブラウン
きょうだ
兄弟
ふた
2人とも
さいきん
最近
けっこん
結婚した
よう
土曜日
ひら
開いた
The Brown twins, both of whom got recently married, held a party

がんしょ
願書
さいきん
最近の
しゃしん
写真
Attach a recent photograph to your application form

さいきん
最近
おうしつ
王室
ほん
さつ
けっしゅ
傑出
Two books stand out among the dozens recently published on the Royal Family

さいきん
最近
ほん
日本
ちちおや
父親
げん
威厳
じゅうようせ
重要性
げんしょ
減少
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished

さいきん
最近
かいがいりょこう
海外旅行
ほんじん
日本人
More and more Japanese are traveling abroad these days

さいきん
最近
はいけっかく
肺結核
わず
患う
ひと
These days few people suffer from tuberculosis

ジャクソン
とうきょ
東京
さいきん
最近
てんきん
転勤
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles

ぼく
さいきん
最近
きょうみ
興味
I am interested in chess these days

さいきん
最近
じょせい
女性
おも
主な
やく
役目
けっこん
結婚して
ども
子供
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children

価値
さいきん
最近
ていらく
低落
The value of the dollar has fallen recently

さいきん
最近の
わか
若い
あし
なが
長い
おれ
ばい
Some of these young people have legs twice as long as mine

A dollar does not go very far these days

さいきん
最近
ジョン
ときどき
時々
ぶん
気分
Recently John feels better on and off

さいきん
最近
おお
多く
こうつう
交通事故
どう
道路
Recently, many traffic accidents have occurred on that road

さいきん
最近
しゃかい
社会
おお
多く
へん
変化
Society has seen a lot of change recently

わた
さいきん
最近
かれ
I have seen him quite recently

さいきん
最近
、ロザリー・オコナー
I saw Rosalie O'Connor recently

かれ
さいきん
最近
かえ
帰った
He has recently returned from France

I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails

いえ
かれ
さいきん
最近
べっそう
別荘
ちい
小さく
おも
思えた
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently

かれ
さいきん
最近
かいしゅ
改宗
しんじゃ
信者
He is a recent convert to Catholicism

It was only recently that he got well

しんぱい
心配
そく
寝不足
かのじょ
彼女
さいきん
最近
10
ちか
近く
Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds

Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder

さいきん
最近
けっこん
結婚して
ぶん
自分
せい
じょせい
女性
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing

われわれ
我々
さいきん
最近の
けんきゅ
研究
We have not kept pace with the latest research

Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed

さいきん
最近
こうくうけん
航空券
かくやす
格安
仕組み
ふくざつ
複雑
おお
多い
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out

She was tying one on far too often lately

なんねん
何年
えい
英語
りょ
じょうた
上達
さいきん
最近
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study

さいきん
最近
かのじょ
彼女
たよ
便り
We haven't heard from her of late

さいきん
最近
ひとびと
人々
みん
移民
あい
場合
にっこう
日光
しょくぶ
植物
めしつか
召使い
もと
求めて
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants

かれ
さいきん
最近
He is well off nowadays

What are you into these days

かれ
彼の
かいしゃ
会社
さいきん
最近
けっこう
結構
うわ
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear

さいきん
最近
しょくよ
食欲
Recently I have had no appetite

さいきん
最近
じょせい
女性
ひとたび
一人旅
めず
珍しい
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone

だい
古代
ちゅうご
中国
あた
新しい
じつ
事実
さいきん
最近
New facts about ancient China have recently come to light

さいきん
最近
おお
多く
こうつう
交通事故
A number of traffic accidents have happened recently

かれ
彼ら
けっこん
結婚した
さいきん
最近
They got married only recently

I'm really not up on recent TV shows

さいきん
最近
ものわす
物忘れ
すこ
少し
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days

I have not had a cold lately

さいきん
最近の
、「
はじ
生き恥
」「
あかはじ
赤恥
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule"

Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes

さいきん
最近
ぎんこう
銀行
しぶ
貸し渋り
とうさん
倒産
かいしゃ
会社
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money

さいきん
最近
あんぜんたい
安全地帯
かな
必ずしも
あんぜん
安全
Nowadays, a safety zone is not always safe

さいきん
最近の
かいがい
海外
てん
移転
うご
動き
せいぞうぎょ
製造業
せいさんせい
生産性
かいぜん
改善
げんかい
限界
ちか
近い
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit

It happened quite recently

さいきん
最近
せいひふえん
アトピー性皮膚炎
Atopic dermatitis has been increasing on babies recently

I am into golf lately
Show more sentence results