Definition of 別れる (わかれる)

わか

別れる

わかれる

wakareru

Ichidan verb, intransitive verb
1.
to part (usu. of people), to part from, to part with, to be apart from
2.
to separate (of a couple), to break up, to divorce
3.
to lose (e.g. one's mother), to be bereaved
Related Kanji
separate, branch off, diverge, fork, another, extra, specially
Conjugations
Ichidan verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
別れる
わかれる
wakareru
別れます
わかれます
wakaremasu
別れない
わかれない
wakarenai
別れません
わかれません
wakaremasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
別れた
わかれた
wakareta
別れました
わかれました
wakaremashita
別れなかった
わかれなかった
wakarenakatta
別れませんでした
わかれませんでした
wakaremasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
別れよう
わかれよう
wakareyou
別れましょう
わかれましょう
wakaremashou
別れまい
わかれまい
wakaremai
別れますまい
わかれますまい
wakaremasumai
Imperative - A command or directive, do..
別れろ
わかれろ
wakarero
別れなさい
わかれなさい
wakarenasai

別れてください
わかれてください
wakaretekudasai
別れるな
わかれるな
wakareruna
別れないでください
わかれないでください
wakarenaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
別れるだろう
わかれるだろう
wakarerudarou
別れるでしょう
わかれるでしょう
wakarerudeshou
別れないだろう
わかれないだろう
wakarenaidarou
別れないでしょう
わかれないでしょう
wakarenaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
別れただろう
わかれただろう
wakaretadarou
別れたでしょう
わかれたでしょう
wakaretadeshou
別れなかっただろう
わかれなかっただろう
wakarenakattadarou
別れなかったでしょう
わかれなかったでしょう
wakarenakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
別れたい
わかれたい
wakaretai
別れたいです
わかれたいです
wakaretaidesu
別れたくない
わかれたくない
wakaretakunai
別れたくありません
わかれたくありません
wakaretakuarimasen

別れりたくないです
わかれりたくないです
wakareritakunaidesu
te-form
別れて
わかれて
wakarete
i-form/noun base
別れ
わかれ
wakare
Conditional - If..
別れたら
わかれたら
wakaretara
別れましたら
わかれましたら
wakaremashitara
別れなかったら
わかれなかったら
wakarenakattara
別れませんでしたら
わかれませんでしたら
wakaremasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
別れれば
わかれれば
wakarereba
別れなければ
わかれなければ
wakarenakereba
Potential - The ability to do something, Can..
別れられる
わかれられる
wakarerareru
別れられます
わかれられます
wakareraremasu
別れられない
わかれられない
wakarerarenai
別れられません
わかれられません
wakareraremasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
別れている
わかれている
wakareteiru
別れています
わかれています
wakareteimasu
別れていない
わかれていない
wakareteinai
別れていません
わかれていません
wakareteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
別れていた
わかれていた
wakareteita
別れていました
わかれていました
wakareteimashita
別れていなかった
わかれていなかった
wakareteinakatta
別れていませんでした
わかれていませんでした
wakareteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
別れられる
わかれられる
wakarerareru
別れられます
わかれられます
wakareraremasu
別れられない
わかれられない
wakarerarenai
別れられません
わかれられません
wakareraremasen
Causative - To let or make someone..
別れさせる
わかれさせる
wakaresaseru
別れさせます
わかれさせます
wakaresasemasu
別れさせない
わかれさせない
wakaresasenai
別れさせません
わかれさせません
wakaresasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
別れさせられる
わかれさせられる
wakaresaserareru
別れさせられます
わかれさせられます
wakaresaseraremasu
別れさせられない
わかれさせられない
wakaresaserarenai
別れさせられません
わかれさせられません
wakaresaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 1-20 of 54 results)

My ex-husband no longer lives in this city

わた
わか
別れた
あと
かれ
えき
After parting from me, he approached the station

さくばん
昨晩
かのじょ
彼女
わか
別れた
I parted from her last night

She finally decided to separate from her husband

He made a clean break with them

わた
かのじょ
彼女
わか
別れる
けっしん
決心
I resolved to break up with her cleanly

I can't stand losing her

トム
ナンシー
せんげつ
先月
わか
別れた
Tom and Nancy broke up last month

ジョン
メアリー
せんしゅ
先週
わか
別れた
John and Mary broke up last week

ブライアン
かのじょ
彼女
はじ
始めた
こと
こうかい
後悔
わか
別れ
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her

わた
かのじょ
彼女
わか
別れる
I will part company with her

He couldn't bear to be apart from her

According to what I heard, they have broken up

She had to part with her family when the war began

ナンシー
ポール
わか
別れた
わた
かのじょ
彼女の
しょうそ
消息
ポール
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth by asking Paul how she was

かれ
彼ら
かた
固い
あくしゅ
握手
わか
別れた
They parted with a firm handshake

わた
かれ
とお
通り
わか
別れた
I parted from him on the street

ふう
夫婦
わか
別れた
あと
二度と
こと
The couple separated, never to see each other again

かれ
彼ら
わか
別れて
二度と
ふた
再び
こと
They parted, never to see each other again

My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me
Show more sentence results