Definition of 雄弁 (ゆうべん)

ゆうべん

雄弁

ゆうべん

yuuben

na-adjective, noun
oratory, eloquence
Related Kanji
masculine, male, hero, leader, superiority, excellence
valve, petal, braid, speech, dialect, discrimination, dispose of, distinguish, conical cap
Conjugations
na-adjective
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
雄弁だ
ゆうべんだ
yuubenda
雄弁です
ゆうべんです
yuubendesu
雄弁ではない
ゆうべんではない
yuubendewanai

雄弁じゃない
ゆうべんじゃない
yuubenjanai
雄弁ではありません
ゆうべんではありません
yuubendewaarimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
雄弁だった
ゆうべんだった
yuubendatta
雄弁でした
ゆうべんでした
yuubendeshita
雄弁ではなかった
ゆうべんではなかった
yuubendewanakatta
雄弁ではありませんでした
ゆうべんではありませんでした
yuubendewaarimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
雄弁かろう
ゆうべんかろう
yuubenkarou
Presumptive - Probably.. Maybe..
雄弁だろう
ゆうべんだろう
yuubendarou
te-form
雄弁で
ゆうべんで
yuubende
Na adjective
雄弁な
ゆうべんな
yuubenna
Adverb
雄弁に
ゆうべんに
yuubenni
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
雄弁であれば
ゆうべんであれば
yuubendeareba

雄弁なら
ゆうべんなら
yuubennara
雄弁ではなければ
ゆうべんではなければ
yuubendewanakereba
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 16 results)

かれ
ゆうべん
雄弁に
はな
話し
はじ
始めた
He spoke on more and more eloquently

ゆうべん
雄弁な
がくしゃ
学者
こころよ
快く
とうろん
討論
さん
参加
The eloquent scholar readily participated in the debate

われわれ
我々
ちい
小さな
おと
男の子
ゆうべん
雄弁さに
おど
驚いた
We marveled at the little boy's eloquence

ゆうべん
雄弁
ぎん
ちんもく
沈黙
きん
Speech is silver, silence is golden

こうどう
行動
こと
言葉
ゆうべん
雄弁に
かた
語る
Actions speak louder than words

ぶん
文化
ゆうべん
雄弁
きん
In American culture, speech is golden

こう
行為
こと
言葉
ゆうべん
雄弁
Actions speak louder than words

こうどう
行動
こと
言葉
ゆうべん
雄弁
Actions speak louder than words

ゆうべん
雄弁な
こうしゃ
候補者
せんきょ
選挙
らくしょ
楽勝
The eloquent campaigner was elected hands down

おこ
行い
こと
言葉
ゆうべん
雄弁
Actions speak louder than words

わた
私達
こうえんしゃ
講演者
ゆうべん
雄弁に
ふか
深い
かんめい
感銘
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech

かれ
ゆうべん
雄弁
ちょうしゅう
聴衆
かんどう
感動
なみなが
涙を流した
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears

かれ
彼の
ゆうべん
雄弁
だれ
誰も
かんどう
感動
なみなが
涙を流した
Such was his eloquence that everybody was moved to tears

かれ
ゆうべん
雄弁
だれ
誰も
かんどう
感動
なみなが
涙を流した
Such was his eloquence that everybody was moved to tears

He is second to none in eloquence in the world of politics

What an eloquent speaker he is!