Definition of 無作法 (ぶさほう)

ほう

無作法

ぶさほう

busahou

na-adjective, noun
ill-mannered, rude
Other readings:
不作法【ぶさほう】
Related Kanji
nothingness, none, ain't, nothing, nil, not
make, production, prepare, build
method, law, rule, principle, model, system
negative, non-, bad, ugly, clumsy
Conjugations
na-adjective
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
無作法だ
ぶさほうだ
busahouda
無作法です
ぶさほうです
busahoudesu
無作法ではない
ぶさほうではない
busahoudewanai

無作法じゃない
ぶさほうじゃない
busahoujanai
無作法ではありません
ぶさほうではありません
busahoudewaarimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
無作法だった
ぶさほうだった
busahoudatta
無作法でした
ぶさほうでした
busahoudeshita
無作法ではなかった
ぶさほうではなかった
busahoudewanakatta
無作法ではありませんでした
ぶさほうではありませんでした
busahoudewaarimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
無作法かろう
ぶさほうかろう
busahoukarou
Presumptive - Probably.. Maybe..
無作法だろう
ぶさほうだろう
busahoudarou
te-form
無作法で
ぶさほうで
busahoude
Na adjective
無作法な
ぶさほうな
busahouna
Adverb
無作法に
ぶさほうに
busahouni
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
無作法であれば
ぶさほうであれば
busahoudeareba

無作法なら
ぶさほうなら
busahounara
無作法ではなければ
ぶさほうではなければ
busahoudewanakereba
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 1-20 of 45 results)

かれ
彼の
ほう
無作法に
わた
まん
我慢
I can't put up with his rudeness any more

She couldn't do with his rude behavior

He is so impolite that everyone hates him

かれ
彼の
ほう
無作法
かのじょ
彼女
わた
もん
文句
She complained to me of his rudeness

かのじょ
彼女の
しょうた
招待
こと
断る
ほう
不作法な
ひと
It's very impolite of you to decline her invitation

I am not used to being spoken to in that rude way

かれ
かのじょ
彼女の
ほう
無作法
おこ
怒った
He is displeased at her rude behavior

かれ
ほう
無作法な
へん
返事
He made a rude reply

かれ
彼の
ほう
無作法
なか
仲間
His gross manners offended his companions

かれ
ぶん
自分
ほう
不作法
べんかい
弁解
He excused himself for his bad behavior

It is bad manners to do so at table

It's very rude of you to say a thing like that

かれ
ほう
無作法
わた
かれ
あい
愛する
He is rude, but I love him all the same

かれ
粗野
かれ
彼の
ほう
不作法
まん
我慢
He's so rude. I can't put up with his bad manners

He should apologize for being rude to the guests

てんいん
店員
ほう
無作法
ゆう
理由
かい
解雇
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners

かれ
ぶん
自分
ほう
無作法
He is unconscious of his bad manners

かのじょ
彼女
しょうね
少年
ほう
無作法
ゆる
許して
She forgave the boy for his rudeness

かれ
ほう
無作法な
おと
He has rough manners

かれ
たい
態度
れい
無礼
ほう
無作法
He is impolite, not to say rude
Show more sentence results