Definition of 内気 (うちき)

うち

内気

うちき

uchiki

na-adjective, noun
shy, bashful, timid, reserved
Related Kanji
inside, within, between, among, house, home
spirit, mind, air, atmosphere, mood
Conjugations
na-adjective
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
内気だ
うちきだ
uchikida
内気です
うちきです
uchikidesu
内気ではない
うちきではない
uchikidewanai

内気じゃない
うちきじゃない
uchikijanai
内気ではありません
うちきではありません
uchikidewaarimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
内気だった
うちきだった
uchikidatta
内気でした
うちきでした
uchikideshita
内気ではなかった
うちきではなかった
uchikidewanakatta
内気ではありませんでした
うちきではありませんでした
uchikidewaarimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
内気かろう
うちきかろう
uchikikarou
Presumptive - Probably.. Maybe..
内気だろう
うちきだろう
uchikidarou
te-form
内気で
うちきで
uchikide
Na adjective
内気な
うちきな
uchikina
Adverb
内気に
うちきに
uchikini
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
内気であれば
うちきであれば
uchikideareba

内気なら
うちきなら
uchikinara
内気ではなければ
うちきではなければ
uchikidewanakereba
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 1-20 of 38 results)

かれ
むか
昔の
うち
内気な
しょうね
少年
He is not the shy boy he used to be

かれ
うち
内気
おん
女の子
はな
He is too shy to talk to girls

うつ
美しい
しょうじ
少女
うち
内気な
せいねん
青年
おも
思う
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man

うち
内気な
しょうじ
少女
ぶん
自分
かん
考え
ひと
The shy girl kept her idea to herself

うち
内気な
せい
生徒
ぶん
自分
こた
答え
The shy pupil murmured his answer

かのじょ
彼女
こうこう
高校
だい
時代
うち
内気
She was shy in her high school days

かのじょ
彼女
そつぎょ
卒業
うち
内気
She had been very shy till she graduated

わた
うち
内気な
せいねん
青年
うつ
美しい
しょうじ
少女
あい
こくはく
告白
すす
勧めた
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl

かのじょ
彼女
うち
内気
うし
後ろ
ほう
She is shy and always remains in the background

かれ
うち
内気
ひとまえ
人前
はな
話す
こと
つう
苦痛
His shyness made public speaking a torment to him

ひとこと
一言
かのじょ
彼女の
もんだい
問題
うち
内気な
Off hand, I'd say her problem is shyness

The boy is bashful and doesn't talk much

Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth

かのじょ
彼女
うち
内気
じっさい
実際
つよ
強い
意志
ぬし
持主
She seems shy, but has a strong will in practice

かれ
うち
内気
気持ち
かのじょ
彼女
His modesty prevented him from making his feelings known to her

She is more shy than cold

Yes. She used to be a very shy girl

いっぱんてき
一般的に
ほんじん
日本人
うち
内気
Generally, Japanese people are shy

She used to be a very shy girl

さんにん
3人
なか
かのじょ
彼女
いちばん
一番
うち
内気
She seems the least shy of the three
Show more sentence results