Definition of 逃亡 (とうぼう)

noun, auxillary suru verb
escape, flight, running away, elopement, fleeing
Related Kanji
escape, flee, shirk, evade, set free
deceased, the late, dying, perish
Conjugations
auxillary suru verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
逃亡
とうぼう
toubou
逃亡します
とうぼうします
touboushimasu
逃亡しない
とうぼうしない
touboushinai
逃亡しません
とうぼうしません
touboushimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
逃亡した
とうぼうした
touboushita
逃亡しました
とうぼうしました
touboushimashita
逃亡しなかった
とうぼうしなかった
touboushinakatta
逃亡しませんでした
とうぼうしませんでした
touboushimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
逃亡しよう
とうぼうしよう
touboushiyou
逃亡しましょう
とうぼうしましょう
touboushimashou
逃亡するまい
とうぼうするまい
toubousurumai
逃亡しますまい
とうぼうしますまい
touboushimasumai
Imperative - A command or directive, do..
逃亡しろ
とうぼうしろ
touboushiro
逃亡しなさい
とうぼうしなさい
touboushinasai

逃亡してください
とうぼうしてください
touboushitekudasai
逃亡な
とうぼうな
toubouna
逃亡しないでください
とうぼうしないでください
touboushinaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
逃亡するだろう
とうぼうするだろう
toubousurudarou
逃亡するでしょう
とうぼうするでしょう
toubousurudeshou
逃亡しないだろう
とうぼうしないだろう
touboushinaidarou
逃亡しないでしょう
とうぼうしないでしょう
touboushinaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
逃亡しただろう
とうぼうしただろう
touboushitadarou
逃亡したでしょう
とうぼうしたでしょう
touboushitadeshou
逃亡しなかっただろう
とうぼうしなかっただろう
touboushinakattadarou
逃亡しなかったでしょう
とうぼうしなかったでしょう
touboushinakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
逃亡したい
とうぼうしたい
touboushitai
逃亡したいです
とうぼうしたいです
touboushitaidesu
逃亡したくない
とうぼうしたくない
touboushitakunai
逃亡したくありません
とうぼうしたくありません
touboushitakuarimasen

逃亡りたくないです
とうぼうりたくないです
toubouritakunaidesu
te-form
逃亡して
とうぼうして
touboushite
i-form/noun base
逃亡し
とうぼうし
touboushi
Conditional - If..
逃亡したら
とうぼうしたら
touboushitara
逃亡しましたら
とうぼうしましたら
touboushimashitara
逃亡しなかったら
とうぼうしなかったら
touboushinakattara
逃亡しませんでしたら
とうぼうしませんでしたら
touboushimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
逃亡すれば
とうぼうすれば
toubousureba
逃亡しなければ
とうぼうしなければ
touboushinakereba
Potential - The ability to do something, Can..
逃亡できる
とうぼうできる
touboudekiru
逃亡できます
とうぼうできます
touboudekimasu
逃亡できない
とうぼうできない
touboudekinai
逃亡できません
とうぼうできません
touboudekimasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
逃亡している
とうぼうしている
touboushiteiru
逃亡しています
とうぼうしています
touboushiteimasu
逃亡していない
とうぼうしていない
touboushiteinai
逃亡していません
とうぼうしていません
touboushiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
逃亡していた
とうぼうしていた
touboushiteita
逃亡していました
とうぼうしていました
touboushiteimashita
逃亡していなかった
とうぼうしていなかった
touboushiteinakatta
逃亡していませんでした
とうぼうしていませんでした
touboushiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
逃亡される
とうぼうされる
toubousareru
逃亡されます
とうぼうされます
toubousaremasu
逃亡されない
とうぼうされない
toubousarenai
逃亡されません
とうぼうされません
toubousaremasen
Causative - To let or make someone..
逃亡させる
とうぼうさせる
toubousaseru
逃亡させます
とうぼうさせます
toubousasemasu
逃亡させない
とうぼうさせない
toubousasenai
逃亡させません
とうぼうさせません
toubousasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
逃亡させられる
とうぼうさせられる
toubousaserareru
逃亡させられます
とうぼうさせられます
toubousaseraremasu
逃亡させられない
とうぼうさせられない
toubousaserarenai
逃亡させられません
とうぼうさせられません
toubousaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 13 results)

とうぼう
逃亡
はんにん
犯人
だん
油断
I was on the alert for a fugitive criminal

わた
かれ
彼の
とうぼう
逃亡
たす
助けた
たい
逮捕
I was arrested for aiding in his escape

しょうね
少年
とうぼう
逃亡
ここ
試みた
しっぱい
失敗
The boy attempted an escape, but failed

とうぞく
盗賊
たち
くる
とうぼう
逃亡
The thieves made off in a waiting car

わた
かれ
彼の
とうぼう
逃亡
たす
助けた
たい
逮捕
I was arrested for aiding in his escape

かれ
1950
ねんだい
年代
れんぽう
連邦
とうぼう
逃亡
He defected to the Soviet Union in the 1950's

けいさつ
警察
はんにん
犯人
とうぼう
逃亡
さま
妨げた
The police balked the criminal's escape

かれ
とうぼう
逃亡
はか
図った
He attempted to escape

わた
とうぼう
逃亡
たす
助けた
たい
逮捕
I was arrested for aiding in his escape

かれ
彼の
とうぼう
逃亡
ここ
試み
His attempt to escape was successful

かれ
彼ら
とうぼう
逃亡
くわ
企てた
They attempted to escape

The alternative possibilities were resistance and flight

はんにん
犯人
いんょう
夜陰に乗じて
とうぼう
逃亡
The prisoner escaped under cover of night