Definition of 倒す (たおす)

たお

倒す

たおす

taosu

Godan-su verb, transitive verb
1.
to throw down, to bring down, to blow down, to fell, to knock down, to set (something) down on its side, to turn (something) on its side, to recline (e.g. a seat)(only relevant for 倒す)
2.
to kill, to defeat, to beat
3.
to overthrow, to trip up, to ruin(only relevant for 倒す)
4.
to leave unpaid, to cheat(only relevant for 倒す)
Other readings:
斃す【たおす】
殪す【たおす】
仆す【たおす】
Related Kanji
overthrow, fall, collapse, drop, break down
kill, die violent death
die, bury
fall, lie down, bend
Conjugations
Godan-su verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
倒す
たおす
taosu
倒します
たおします
taoshimasu
倒さない
たおさない
taosanai
倒しません
たおしません
taoshimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
倒した
たおした
taoshita
倒しました
たおしました
taoshimashita
倒さなかった
たおさなかった
taosanakatta
倒しませんでした
たおしませんでした
taoshimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
倒そう
たおそう
taosou
倒しましょう
たおしましょう
taoshimashou
倒すまい
たおすまい
taosumai
倒しますまい
たおしますまい
taoshimasumai
Imperative - A command or directive, do..
倒せ
たおせ
taose
倒しなさい
たおしなさい
taoshinasai

倒してください
たおしてください
taoshitekudasai
倒すな
たおすな
taosuna
倒さないでください
たおさないでください
taosanaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
倒すだろう
たおすだろう
taosudarou
倒すでしょう
たおすでしょう
taosudeshou
倒さないだろう
たおさないだろう
taosanaidarou
倒さないでしょう
たおさないでしょう
taosanaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
倒しただろう
たおしただろう
taoshitadarou
倒したでしょう
たおしたでしょう
taoshitadeshou
倒さなかっただろう
たおさなかっただろう
taosanakattadarou
倒さなかったでしょう
たおさなかったでしょう
taosanakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
倒したい
たおしたい
taoshitai
倒したいです
たおしたいです
taoshitaidesu
倒したくない
たおしたくない
taoshitakunai
倒したくありません
たおしたくありません
taoshitakuarimasen

倒したくないです
たおしたくないです
taoshitakunaidesu
te-form
倒して
たおして
taoshite
i-form/noun base
倒し
たおし
taoshi
Conditional - If..
倒したら
たおしたら
taoshitara
倒しましたら
たおしましたら
taoshimashitara
倒さなかったら
たおさなかったら
taosanakattara
倒しませんでしたら
たおしませんでしたら
taoshimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
倒せば
たおせば
taoseba
倒さなければ
たおさなければ
taosanakereba
Potential - The ability to do something, Can..
倒せる
たおせる
taoseru
倒せます
たおせます
taosemasu
倒せない
たおせない
taosenai
倒せません
たおせません
taosemasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
倒している
たおしている
taoshiteiru
倒しています
たおしています
taoshiteimasu
倒していない
たおしていない
taoshiteinai
倒していません
たおしていません
taoshiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
倒していた
たおしていた
taoshiteita
倒していました
たおしていました
taoshiteimashita
倒していなかった
たおしていなかった
taoshiteinakatta
倒していませんでした
たおしていませんでした
taoshiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
倒される
たおされる
taosareru
倒されます
たおされます
taosaremasu
倒されない
たおされない
taosarenai
倒されません
たおされません
taosaremasen
Causative - To let or make someone..
倒させる
たおさせる
taosaseru
倒させます
たおさせます
taosasemasu
倒させない
たおさせない
taosasenai
倒させません
たおさせません
taosasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
倒させられる
たおさせられる
taosaserareru
倒させられます
たおさせられます
taosaseraremasu
倒させられない
たおさせられない
taosaserarenai
倒させられません
たおさせられません
taosaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 1-20 of 21 results)

The tree was blown down

くる
けいかん
警官
たお
倒した
The car ran down the policeman

Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat

せい
政府
The government was overthrown

小屋
つぎつぎ
次々
かぜ
The cottages were blown down one after another

ないかく
内閣
たお
倒せ
Down with the Cabinet

かれ
おおおと
大男
たお
倒した
He threw the big man down

Could you put your seat back up a little

かれ
たお
倒し
にんげん
人間
He is a tin god

The boxer said he would knock down his opponent in the first round

May I put my seat back

おお
多く
たいふう
台風
Many a tree was blown down by the typhoon

ぼうふう
暴風
わた
私たち
いえ
We had our house blown down by the storm

I'm about to kill the big boss

Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries

Chris defeated the vampire knight

てんのう
四天王
たお
倒した
なが
長い
地下
めいきゅ
迷宮
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth

かれ
しゅうげ
襲撃
しゃ
かくとう
格闘
めん
地面
たお
倒した
He wrestled his attacker to the ground

The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out

りょうがえに
両替人
かね
だい
たお
倒した
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table
Show more sentence results