Definition of 叩く (たたく)

たた

叩く

たたく

tataku

Godan-ku verb, transitive verb
1.
to strike, to clap, to knock, to beat, to tap, to pat
2.
to play drums
3.
to abuse, to bash, to flame (e.g. on the Internet), to insult
4.
to consult, to sound out
5.
to brag, to talk big
6.
to call, to invoke (e.g. a function)(computer term)
Other readings:
敲く【たたく】[1]
Notes:
  1. word containing out-dated kanji
Related Kanji
strike, beat, kow tow, hit, thrash, criticize
strike, beat, hit
Conjugations
Godan-ku verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
叩く
たたく
tataku
叩きます
たたきます
tatakimasu
叩かない
たたかない
tatakanai
叩きません
たたきません
tatakimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
叩いた
たたいた
tataita
叩きました
たたきました
tatakimashita
叩かなかった
たたかなかった
tatakanakatta
叩きませんでした
たたきませんでした
tatakimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
叩こう
たたこう
tatakou
叩きましょう
たたきましょう
tatakimashou
叩くまい
たたくまい
tatakumai
叩きますまい
たたきますまい
tatakimasumai
Imperative - A command or directive, do..
叩け
たたけ
tatake
叩きなさい
たたきなさい
tatakinasai

叩いてください
たたいてください
tataitekudasai
叩くな
たたくな
tatakuna
叩かないでください
たたかないでください
tatakanaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
叩くだろう
たたくだろう
tatakudarou
叩くでしょう
たたくでしょう
tatakudeshou
叩かないだろう
たたかないだろう
tatakanaidarou
叩かないでしょう
たたかないでしょう
tatakanaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
叩いただろう
たたいただろう
tataitadarou
叩いたでしょう
たたいたでしょう
tataitadeshou
叩かなかっただろう
たたかなかっただろう
tatakanakattadarou
叩かなかったでしょう
たたかなかったでしょう
tatakanakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
叩きたい
たたきたい
tatakitai
叩きたいです
たたきたいです
tatakitaidesu
叩きたくない
たたきたくない
tatakitakunai
叩きたくありません
たたきたくありません
tatakitakuarimasen

叩きたくないです
たたきたくないです
tatakitakunaidesu
te-form
叩いて
たたいて
tataite
i-form/noun base
叩き
たたき
tataki
Conditional - If..
叩いたら
たたいたら
tataitara
叩きましたら
たたきましたら
tatakimashitara
叩かなかったら
たたかなかったら
tatakanakattara
叩きませんでしたら
たたきませんでしたら
tatakimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
叩けば
たたけば
tatakeba
叩かなければ
たたかなければ
tatakanakereba
Potential - The ability to do something, Can..
叩ける
たたける
tatakeru
叩けます
たたけます
tatakemasu
叩けない
たたけない
tatakenai
叩けません
たたけません
tatakemasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
叩いている
たたいている
tataiteiru
叩いています
たたいています
tataiteimasu
叩いていない
たたいていない
tataiteinai
叩いていません
たたいていません
tataiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
叩いていた
たたいていた
tataiteita
叩いていました
たたいていました
tataiteimashita
叩いていなかった
たたいていなかった
tataiteinakatta
叩いていませんでした
たたいていませんでした
tataiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
叩かれる
たたかれる
tatakareru
叩かれます
たたかれます
tatakaremasu
叩かれない
たたかれない
tatakarenai
叩かれません
たたかれません
tatakaremasen
Causative - To let or make someone..
叩かせる
たたかせる
tatakaseru
叩かせます
たたかせます
tatakasemasu
叩かせない
たたかせない
tatakasenai
叩かせません
たたかせません
tatakasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
叩かせられる
たたかせられる
tatakaserareru
叩かせられます
たたかせられます
tatakaseraremasu
叩かせられない
たたかせられない
tatakaserarenai
叩かせられません
たたかせられません
tatakaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 1-20 of 82 results)

I reached for and tapped his shoulder

とお
通り
とつぜん
突然
だれ
誰か
わた
私の
かた
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder

He patted me on the shoulder with a smile

Someone is knocking on the door

いじょう
以上
なま
生意気
No more of your cheek or I'll hit you

かれ
わた
私の
かた
かる
軽く
He patted me on the shoulder

ひと
1人
みに
醜い
おと
わた
私の
いえ
An ugly man knocked on my door

しょうね
少年
かのじょ
彼女の
ども
子供
That boy hit her child on purpose

I don't blame you for hitting him

He patted me on the back with a smile

There came a loud knock on the on the front door

ひと
うし
後ろ
わた
私の
かた
だれ
誰か
ほか
他の
ひと
ちが
間違えた
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure

I have a very sore arm where you hit me

Someone hit me on the back

たた
叩く
おと
I heard a knock at the door

ちち
けっ
決して
わた
私の
あた
Father never hits me on the head

だれ
誰か
わた
私の
かた
Someone tapped me on the shoulder

Someone is battering at the door

かれ
わた
私の
あた
He hit me on the head

かのじょ
彼女
わた
私の
かた
She patted me on the shoulder
Show more sentence results