Definition of 差し出す (さしだす)

差し出す

さしだす

sashidasu

Godan-su verb, transitive verb
to present, to submit, to tender, to hold out
Other readings:
差出す【さしだす】
さし出す【さしだす】
差しだす【さしだす】
Related Kanji
distinction, difference, variation, discrepancy, margin, balance
exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Conjugations
Godan-su verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
差し出す
さしだす
sashidasu
差し出します
さしだします
sashidashimasu
差し出さない
さしださない
sashidasanai
差し出しません
さしだしません
sashidashimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
差し出した
さしだした
sashidashita
差し出しました
さしだしました
sashidashimashita
差し出さなかった
さしださなかった
sashidasanakatta
差し出しませんでした
さしだしませんでした
sashidashimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
差し出そう
さしだそう
sashidasou
差し出しましょう
さしだしましょう
sashidashimashou
差し出すまい
さしだすまい
sashidasumai
差し出しますまい
さしだしますまい
sashidashimasumai
Imperative - A command or directive, do..
差し出せ
さしだせ
sashidase
差し出しなさい
さしだしなさい
sashidashinasai

差し出してください
さしだしてください
sashidashitekudasai
差し出すな
さしだすな
sashidasuna
差し出さないでください
さしださないでください
sashidasanaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
差し出すだろう
さしだすだろう
sashidasudarou
差し出すでしょう
さしだすでしょう
sashidasudeshou
差し出さないだろう
さしださないだろう
sashidasanaidarou
差し出さないでしょう
さしださないでしょう
sashidasanaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
差し出しただろう
さしだしただろう
sashidashitadarou
差し出したでしょう
さしだしたでしょう
sashidashitadeshou
差し出さなかっただろう
さしださなかっただろう
sashidasanakattadarou
差し出さなかったでしょう
さしださなかったでしょう
sashidasanakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
差し出したい
さしだしたい
sashidashitai
差し出したいです
さしだしたいです
sashidashitaidesu
差し出したくない
さしだしたくない
sashidashitakunai
差し出したくありません
さしだしたくありません
sashidashitakuarimasen

差し出したくないです
さしだしたくないです
sashidashitakunaidesu
te-form
差し出して
さしだして
sashidashite
i-form/noun base
差し出し
さしだし
sashidashi
Conditional - If..
差し出したら
さしだしたら
sashidashitara
差し出しましたら
さしだしましたら
sashidashimashitara
差し出さなかったら
さしださなかったら
sashidasanakattara
差し出しませんでしたら
さしだしませんでしたら
sashidashimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
差し出せば
さしだせば
sashidaseba
差し出さなければ
さしださなければ
sashidasanakereba
Potential - The ability to do something, Can..
差し出せる
さしだせる
sashidaseru
差し出せます
さしだせます
sashidasemasu
差し出せない
さしだせない
sashidasenai
差し出せません
さしだせません
sashidasemasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
差し出している
さしだしている
sashidashiteiru
差し出しています
さしだしています
sashidashiteimasu
差し出していない
さしだしていない
sashidashiteinai
差し出していません
さしだしていません
sashidashiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
差し出していた
さしだしていた
sashidashiteita
差し出していました
さしだしていました
sashidashiteimashita
差し出していなかった
さしだしていなかった
sashidashiteinakatta
差し出していませんでした
さしだしていませんでした
sashidashiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
差し出される
さしだされる
sashidasareru
差し出されます
さしだされます
sashidasaremasu
差し出されない
さしだされない
sashidasarenai
差し出されません
さしだされません
sashidasaremasen
Causative - To let or make someone..
差し出させる
さしださせる
sashidasaseru
差し出させます
さしださせます
sashidasasemasu
差し出させない
さしださせない
sashidasasenai
差し出させません
さしださせません
sashidasasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
差し出させられる
さしださせられる
sashidasaserareru
差し出させられます
さしださせられます
sashidasaseraremasu
差し出させられない
さしださせられない
sashidasaserarenai
差し出させられません
さしださせられません
sashidasaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 1-20 of 22 results)

He held out his hand for more

かれ
わた
にぎ
握った
He held on to my hand tightly

かのじょ
彼女
あくしゅ
握手
She gave me her hand to shake

He reached across the table and shook my hand

かれ
わた
あくしゅ
握手
He reached across the table and shook my hand

かれ
あくしゅ
握手
もと
求めて
He put out his hand to me for a handshake

あかぼう
赤ん坊
ちい
小さな
The baby held out his tiny hand

かれ
あくしゅ
握手
もと
求めて
わた
He put out his hand to me for a handshake

かれ
あくしゅ
握手
He put out his hand to me for a handshake

I offered him some money, but he would not take it

かのじょ
彼女
She held out her hand

He held out his hand

かのじょ
彼女
わた
にぎ
握った
She held out her hand and I shook it

He held out his hand to me

He held out his hand to welcome us

I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori

かれ
かんしゃ
感謝
しる
わた
かね
お金
He offered me some money in token of gratitude

ソフイー
未知の
ひと
がみ
手紙
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender

Giggling with embarrassment, she held out the condom

ぼく
ちち
はや
早く
たいしょ
退職
たいしょくき
退職金
When my father was offered a golden handshake, he took it
Show more sentence results