Definition of 響く (ひびく)

ひび

響く

ひびく

hibiku

Godan-ku verb, intransitive verb
1.
to resound, to be heard far away
2.
to reverberate, to shake, to vibrate
3.
to come (home), to remain (with someone)
4.
to have an effect, to make an impression
Related Kanji
echo, sound, resound, ring, vibrate
Conjugations
Godan-ku verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
響く
ひびく
hibiku
響きます
ひびきます
hibikimasu
響かない
ひびかない
hibikanai
響きません
ひびきません
hibikimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
響いた
ひびいた
hibiita
響きました
ひびきました
hibikimashita
響かなかった
ひびかなかった
hibikanakatta
響きませんでした
ひびきませんでした
hibikimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
響こう
ひびこう
hibikou
響きましょう
ひびきましょう
hibikimashou
響くまい
ひびくまい
hibikumai
響きますまい
ひびきますまい
hibikimasumai
Imperative - A command or directive, do..
響け
ひびけ
hibike
響きなさい
ひびきなさい
hibikinasai

響いてください
ひびいてください
hibiitekudasai
響くな
ひびくな
hibikuna
響かないでください
ひびかないでください
hibikanaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
響くだろう
ひびくだろう
hibikudarou
響くでしょう
ひびくでしょう
hibikudeshou
響かないだろう
ひびかないだろう
hibikanaidarou
響かないでしょう
ひびかないでしょう
hibikanaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
響いただろう
ひびいただろう
hibiitadarou
響いたでしょう
ひびいたでしょう
hibiitadeshou
響かなかっただろう
ひびかなかっただろう
hibikanakattadarou
響かなかったでしょう
ひびかなかったでしょう
hibikanakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
響きたい
ひびきたい
hibikitai
響きたいです
ひびきたいです
hibikitaidesu
響きたくない
ひびきたくない
hibikitakunai
響きたくありません
ひびきたくありません
hibikitakuarimasen

響きたくないです
ひびきたくないです
hibikitakunaidesu
te-form
響いて
ひびいて
hibiite
i-form/noun base
響き
ひびき
hibiki
Conditional - If..
響いたら
ひびいたら
hibiitara
響きましたら
ひびきましたら
hibikimashitara
響かなかったら
ひびかなかったら
hibikanakattara
響きませんでしたら
ひびきませんでしたら
hibikimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
響けば
ひびけば
hibikeba
響かなければ
ひびかなければ
hibikanakereba
Potential - The ability to do something, Can..
響ける
ひびける
hibikeru
響けます
ひびけます
hibikemasu
響けない
ひびけない
hibikenai
響けません
ひびけません
hibikemasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
響いている
ひびいている
hibiiteiru
響いています
ひびいています
hibiiteimasu
響いていない
ひびいていない
hibiiteinai
響いていません
ひびいていません
hibiiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
響いていた
ひびいていた
hibiiteita
響いていました
ひびいていました
hibiiteimashita
響いていなかった
ひびいていなかった
hibiiteinakatta
響いていませんでした
ひびいていませんでした
hibiiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
響かれる
ひびかれる
hibikareru
響かれます
ひびかれます
hibikaremasu
響かれない
ひびかれない
hibikarenai
響かれません
ひびかれません
hibikaremasen
Causative - To let or make someone..
響かせる
ひびかせる
hibikaseru
響かせます
ひびかせます
hibikasemasu
響かせない
ひびかせない
hibikasenai
響かせません
ひびかせません
hibikasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
響かせられる
ひびかせられる
hibikaserareru
響かせられます
ひびかせられます
hibikaseraremasu
響かせられない
ひびかせられない
hibikaserarenai
響かせられません
ひびかせられません
hibikaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 10 results)

There was a trace of anger in her voice

さむ
寒い
こう
気候
かれ
から
身体
The cold climate affected his health

しゅっせ
出席
じょうきょう
状況
さいしゅ
最終
せいせき
成績
Your attendance will affect your final grade

If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it

I hope my last mail didn't sound too harsh

ろう
気苦労
かれ
から
ひび
響いた
Worry affected his health

かのじょ
彼女の
うつ
美しい
こえ
みみ
ここ
心地よく
ひび
響いた
Her lovely voice was a real feast to the ears

へん
返事
アリス
とつぜん
突然の
ほうこう
咆哮
みみ
つら
貫かん
する
鋭く
てん
とど
届かん
おお
大きく
ひび
響く
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens

すいみんそく
睡眠不足
ひび
響いて
Lack of sleep began to tell on me

しつ
部室
ひび
響く
こす
擦れる
えんぴつ
鉛筆
おと
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad