Your search matched 69 words.
Search Terms: *叩*

Dictionary results(showing 11-69 of 69 results)


noun
white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)(usually kana)
Other readings:
きたたき《木叩き》
きたたき《木叩》
キタタキ

noun
talking a lot, talkative person

noun, auxillary suru verb
kowtow (bow made from a kneeling position wherein the forehead touches the ground)

noun
click beetle, skipjack (beetle of family Elateridae)(usually kana)
Other readings:
こめつきむし《米搗き虫》
こめつきむし《叩頭虫》
こめつきむし《額突虫》
ぬかずきむし《叩頭虫》
ぬかずきむし《額突虫》
ぬかつきむし《叩頭虫》
ぬかつきむし《額突虫》
コメツキムシ

noun
hitting the hardware directly(computer term)

noun, auxillary suru verb
1.
spanking
noun
2.
traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, is hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility(historical term)
Other readings:
尻たたき【しりたたき】

しり
shiriwotataku
expression, Godan-ku verb
1.
to encourage to do (something), to urge a person on, to demand action(idiom )
2.
to spank, to give a spanking, to hit someone on the bottom, to beat someone's backside
Other readings:
尻を叩く【しりをたたく】

noun, auxillary suru verb
thorough bashing, thorough flaming(slang)

たいまい
taimaiwohataku
expression, Godan-ku verb
to spend a fortune, to pay a high price
Other readings:
大枚を叩く【たいまいをはたく】

Godan-u verb
1.
to strike (each other), to come to blows, to fight (each other)
2.
to speak (to each other)
Other readings:
叩き会う【たたきあう】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

noun
1.
working one's way up
noun, no-adjective
2.
self-made person, veteran
Other readings:
たたき上げ【たたきあげ】

たた
tatakiageru
Ichidan verb, intransitive verb, transitive verb
to work one's way up
Other readings:
たたき上げる【たたきあげる】
叩きあげる【たたきあげる】

noun
sacrifice sale, bargain sale, discount sale
Other readings:
たたき売り【たたきうり】

Godan-su verb, transitive verb
1.
to wake up, to rouse out of bed
2.
to knock on the door and wake someone
Other readings:
叩き起こす【たたきおこす】
たたき起こす【たたきおこす】

Godan-su verb, transitive verb
1.
to knock back, to strike back
2.
to beat in revenge

Godan-ru verb, transitive verb
to hack, to chop (firewood, meat, etc.), to chop off (e.g. head)
Other readings:
叩き斬る【たたききる】
たたき斬る【たたききる】
たたき切る【たたききる】

Godan-mu verb, transitive verb
1.
to drive into (e.g. a nail into a board), to hit into (e.g. a home run into the stands)
2.
to throw into (e.g. jail)
3.
to drum into (someone) (an idea, skill, etc.), to hammer into, to drill into
Other readings:
たたき込む【たたきこむ】
叩きこむ【たたきこむ】

Godan-su verb, transitive verb
to beat to death

Godan-su verb
to tear down, to shatter
Other readings:
たたき壊す【たたきこわす】

noun
1.
chopping block
2.
springboard for discussion, draft proposal, tentative plan
Other readings:
叩き台【たたきだい】
敲き台【たたきだい】

Godan-su verb, transitive verb
1.
to begin to strike
2.
to kick out, to forcefully expel, to fire (someone)
3.
to hammer (pattern, etc.) into metal
Other readings:
たたき出す【たたきだす】

たた
tatakitsukeru
Ichidan verb, transitive verb
1.
to throw violently against, to slam against, to strike, to slap something onto, to dash (e.g. to the floor)
2.
to thrust at someone (e.g. a letter)
Other readings:
叩き付ける【たたきつける】
たたき付ける【たたきつける】

Godan-su verb
to smash up, to defeat crushingly

Godan-su verb, transitive verb
to beat into shape
Other readings:
叩きなおす【たたきなおす】

たた
tatakinomesu
Godan-su verb, transitive verb
to knock down, to beat up (till unable to stand)

noun
ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette)

たた
tatakifuseru
Ichidan verb, transitive verb
to knock down, to utterly defeat

noun
equal split, splitting evenly(archaism)
Other readings:
叩き別け【たたきわけ】

Godan-ru verb, transitive verb
to smash, to break into pieces
Other readings:
たたき割る【たたきわる】

expression
knock, and it shall be opened unto you, God answers prayers(proverb)(from Matthew 7:7)
Other readings:
叩けよ然らば開かれん【たたけよさらばひらかれん】

でんたくたた
dentakuwotataku
expression, Godan-ku verb
1.
to use a calculator
2.
to calculate cost-benefit, to calculate profitability

noun
meat tenderizer, meat mallet
Other readings:
肉叩き【にくたたき】

noun
Japan bashing
Other readings:
日本たたき【にほんたたき】

Godan-ku verb, intransitive verb
to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground), to prostrate oneself, to give a deep, reverent bow
Other readings:
額づく【ぬかづく】
額突く【ぬかずく】
額突く【ぬかづく】
額突く【ぬかつく】[1]
叩頭く【ぬかずく】
叩頭く【ぬかづく】
叩頭く【ぬかつく】[1]
額衝く【ぬかずく】
額衝く【ぬかづく】
額衝く【ぬかつく】[1]
Notes:
  1. out-dated or obsolete kana usage

noun
fly swatter(usually kana)
Other readings:
はえたたき《蝿叩き》

noun
slapdown(sumo term)
Other readings:
はたき込み【はたきこみ】

Ichidan verb, expression
to dust (shelves, etc.), to use a duster(usually kana)
Other readings:
はたきをかける《叩きを掛ける》
はたきをかける《叩きをかける》

Godan-ku verb, transitive verb
1.
to dust, to remove dust(usually kana)
2.
to slap, to hit (with the palm)(usually kana)
3.
to use up money(usually kana)

noun
traditional Japanese fire extinguisher (bamboo pole with a clump of rope attached at the end)
Other readings:
火たたき【ひたたき】

Godan-ku verb, transitive verb
to slap, to strike, to spank(usually kana)
Other readings:
ひっぱたく《引っぱたく》
ひっぱたく《引っ張たく》[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

noun
tool used to extract combusted tobacco from a kiseru pipe

noun
a hundred lashes, a hundred strokes
Other readings:
百たたき【ひゃくたたき】
百敲き【ひゃくたたき】
百敲【ひゃくたたき】

noun, auxillary suru verb
beating someone up by ganging up on them, facing a barrage of criticism
Other readings:
袋だたき【ふくろだたき】

Godan-ku verb
to beat vigorously, to rain strikes upon someone, to tan someone's hide, to mercilessly pummel, to beat the daylights out of
Other readings:
打っ叩く【ぶったたく】

noun
pillow fight
Other readings:
まくら叩き【まくらたたき】
枕たたき【まくらたたき】

ぐち
mudaguchiwotataku
expression, Godan-ku verb
to chatter pointlessly, to waste one's breath
Other readings:
無駄口を叩く【むだぐちをたたく】

Yodan-ku verb, intransitive verb
to blink (one's eyes), to wink, to bat(archaism)
Other readings:
瞬く【めばたく】
目叩く【めたたく】

もん
monwotataku
expression, Godan-ku verb
1.
to knock at the gate
2.
to request an apprenticeship, to ask to be made a pupil
Other readings:
門を叩く【もんをたたく】

noun
knocking snow off (one's clogs, etc.)

noun
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility
See also:小正月,  祝い棒
Other readings:
嫁叩き【よめたたき】

よめしり
yomenoshiritataki
expression, noun
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit with a sacred wooden pole on the rump to ensure her fertility(obscure)
See also:小正月,  祝い棒
Other readings:
嫁の尻叩き【よめのしりたたき】