Your search matched 154 sentences.

Sentence results (showing 21-120 of 154 results)


以下
とお
通り
ちゅうも
注文
I would like to place an order for the following

Uh, will you excuse me

I'll do as you advise

I appreciate your problem, but it can't be helped

I'll never do this again

I am entirely at your service

ほか
ひつよう
必要な
じょうほ
情報
おく
お送り
If you need more information, we are happy to send it

きっ
切符
はいけん
拝見
Ticket, please

Let me relieve you of your suitcase

I'll show you the way to the station

We'll call you when your table is ready

しんせつ
親切な
じょげん
助言
かんしゃ
感謝
We appreciate your kind advice

ジョンソン
しょうか
紹介
May I present Mr Johnson to you

きょうりょく
協力
かんしゃ
感謝
Thank you for your kind assistance

せいいっぱい
精いっぱい
せつめい
説明
I'll try to explain it to you to the best of my ability

He is not at home to anybody today

I'll help you within the limits of my ability

If you want this pen, I will lend it to you

かれ
した
明日
とうちゃ
到着
He will come to you tomorrow

しんちゅ
心中
さっ
察し
You have my sympathies

われわれ
我々
ふる
古き
ゆうじょ
友情
えんじょ
援助
I will help you for the sake of our old friendship

I will call on your tomorrow, weather permitting

Your bereavement saddens me

こう
好意
かんしゃ
感謝
I appreciate your thoughtfulness

じょげん
助言
たいへん
大変
かんしゃ
感謝
I am very thankful to you for your advice

If you want a pen, I will lend you one

マユコ
しょうか
紹介
Allow me to introduce Mayuko to you

We would be happy to send our book to you when it is published

We'll allow a 5 percent discount off list prices

しなもの
品物
とうちゃ
到着
れんらく
ご連絡
I will notify you of the arrival of the goods

May I recommend another hotel

つぎ
次の
かい
会議
がつ
4月
15
にち
つう
通知
Please be advised that the next meeting will be held on April 15

Would you care for a drink

It's out of stock, but I can give you a rain check

Shall I help you

ねん
ぎんこう
銀行
ふりこみ
振込
りょうしゅうしょ
領収書
どうふう
同封
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt

We wish to advise you of the following price reductions

I will see to it that everything is ready in time

I will get in touch with you

They're only $50 with two cans of shoe polish free of charge

I make so bold as to ask you

Do you want me to wrap it up as a gift

はじ
初めて
ちゅうも
注文
あい
場合
、5%
とくべつ
特別
値引き
Your initial order is subject to a special discount of 5%

てん
移転
がつ
5月
30
にち
、31
にち
きゅうぎょう
休業
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31

I'll get in touch with you by phone tomorrow

How would you like your steak done

Would you like me to help you

どうきゅうせ
同級生
だいひょ
代表
かんげい
歓迎
あいさつ
挨拶
On behalf of our classmates, I welcome you

We will welcome whoever wants to come to the party

If you follow me, I'll show you the way to the hospital

If you permit me to speak, I can explain everything

わた
私たち
みっ
3日
あい
みな
皆さん
ひとたち
人たち
こうへい
公平
かんきょうもんだ
環境問題
せっきょくて
積極的な
はいりょ
配慮
しめ
示す
けってい
決定
ようきゅ
要求
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment

We cannot offer a further price reduction under the current circumstances

した
明日
あさ
でん
電話
I'll give you a call in the morning

I am happy to notify you that I have fully recovered

じょげん
助言
ほんとう
本当に
かんしゃ
感謝
I greatly appreciate your advice

I will give you what help I can

I will telephone you later on

How would you like them

I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long

We shall be pleased to comply with your request

Thank you for sending the product information asked for

さきほど
先ほど
てきせつ
不適切な
はつげん
発言
こと
ふか
深く
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier

いち
一度に
15
いじょう
以上
ちゅうも
注文
じょうけ
条件
、STL#3456
とくべつ
特別
値引き
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time

つづ
引き続き
えん
支援
かんしゃ
感謝
We appreciate your continued support

じょげん
助言
ほんとう
本当に
かんしゃ
感謝
I greatly appreciate your advice

こと
言葉
ここ
めい
銘記
I will bear your words in mind

しちがつ
7月
とお
10日
さっぽろ
札幌
てん
支店
かいせつ
開設
On July 10, we will open our Sapporo branch

I appreciate that you have not had time to write

へいしゃ
弊社
かいしゃ
会社
あんない
案内
どうふう
同封
Enclosed is our company profile

I will do it according to your instructions

I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal

Ladies and gentlemen, now we start the movie

How do you want them

こしょうかい
自己紹介
Please let me introduce myself

How do you like your eggs done

飯田太郎
こうにん
後任
、大原孝一
ぎじゅつ
技術
ぶちょう
部長
ちゃくに
着任
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida

しんにん
新任
とりしまりや
取締役
江崎優
しょうか
紹介
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki

はら
支払い
もんだい
問題
かいけつ
解決
てき
指摘
けん
かいぜん
改善
どりょく
努力
We will try to correct it in order to straighten out our finances

ぜんしょ
善処
I'll have to go and see what I can do

You have a standing invitation to join us

Your name is familiar to me

Do you want small bills or large

The store is closed until further notice

I am greatly indebted to you for all you have done for me

What time shall I come

I am only too glad to do so

As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation

Would you like to have your hair washed

I'll call you up this evening

へいしゃ
弊社
ほんこくない
日本国内
はんばい
販売
どうよう
同様の
せいひん
製品
よう
仕様
かく
比較
けっ
結果
ひじょう
非常に
きょうご
競合
りょ
はんだん
判断
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well

I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply

ちょうしょく
朝食
なん
何時
What time will you have breakfast

If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount

わた
ざんねん
残念
よう
小用
あた
辺り
しつれい
失礼
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now

I'll be only too pleased to help you

No gratuity accepted
Show more sentence results