Your search matched 301 sentences.

Sentence results (showing 21-120 of 301 results)


さいきん
最近
かのじょ
彼女
ぜんぜん
全然
I have seen nothing of her lately

さいきん
最近
わた
かれ
I haven't seen much of him recently

かれ
彼の
さいきん
最近の
しょうせ
小説
価値
じゅうぶ
充分
His latest novel is well worth reading

さいきん
最近
木村
きみ
すこ
少しも
I haven't seen anything of Mr Kimura lately

さいきん
最近
かれ
まっ
全く
I haven't seen anything of him lately

わた
さいきん
最近
いそ
忙しい
I have been busy lately

When I saw her recently, she looked very happy

さいきん
最近
わた
いそ
忙しい
These days I'm very busy

さいきん
最近
かのじょ
彼女
I have not seen her lately

さいきん
最近
えんぴつ
鉛筆
つか
使う
がくせい
学生
Few students use pencils these days

さいきん
最近
かれ
I have not seen him lately

さいきん
最近
かれ
I saw him recently

さいきん
最近
エリザベス
I have not seen anything of Elizabeth lately

かれ
彼ら
さいきん
最近
けっこん
結婚した
They got married of late

I just bought a new desk for my computer

さいきん
最近
かれ
彼ら
べんきょ
勉強しています
They are studying these days

さいきん
最近
かれ
He died recently

I have not seen much of him recently

ジョン
さいきん
最近
ふと
太った
John has put on a lot of weight recently

さいきん
最近
ぶっ
物価
Prices dropped recently

こく
遅刻
がくせい
学生
かず
さいきん
最近
The number of students who come late to class has lately been increasing

ゆにゅう
輸入
せい
規制
さいきん
最近
Import regulations have been relaxed recently

かのじょ
彼女
さいきん
最近
えい
英語
しん
進歩
She has recently made remarkable progress in English

さいきん
最近
はじ
始めた
I started using PCs recently

さいきん
最近
ちょうし
調子
How's everything these days, Frank

I haven't seen much of him recently

そく
規則
さいきん
最近
The rules were recently relaxed

さいきん
最近
くる
かず
Recently the number of cars has greatly increased

おとうと
さいきん
最近
べんきょ
勉強しません
My brother just watches television and does not study very hard these days

We found out recently that some foxes live here on this mountain

ほん
だん
値段
さいきん
最近
The price of books is getting higher these days

He has recently failed, but he is still full of hope

さいきん
最近
きょうさんしゅぎ
共産主義
かくだい
拡大
Recently communism has extended its power

さいきん
最近
かいがい
海外
がくせい
学生
The number of students going overseas has been increasing lately

さいきん
最近の
やきゅう
野球
Pro baseball is interesting these days

さいきん
最近
ほん
日本
はた
働いたり
べんきょ
勉強したり
がいこくじん
外国人
おお
多く
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased

さいきん
最近
わた
べつ
別の
Recently I moved to another apartment

さいきん
最近
ひと
1人
ろうじん
老人
おお
多い
These days many old people live by themselves

さいきん
最近
しりょく
視力
My vision is getting worse these days

かのじょ
彼女
さいきん
最近の
りゅうこ
流行
She knows much about recent fashions

さいきん
最近
ぼく
べつ
別の
Recently I moved to another apartment

He writes to me less and less often these days

かれ
えい
英語
さいきん
最近
いちじる
著しく
しん
進歩
He has recently made remarkable progress in English

さいきん
最近
わた
かれ
ぜんぜん
全然
I have seen nothing of him recently

かれ
さいきん
最近
わた
つめ
冷たく
I feel like he's grown cold toward me lately

さいきん
最近
きつえん
喫煙
きん
禁止
くに
Recently, more and more countries have prohibited smoking

さいきん
最近
かいよう
海洋
せいぶつ
生物
はっけん
発見
A strange marine creature was found recently

The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot

さいきん
最近
部屋
The room I've moved into recently gets plenty of sunshine

さいきん
最近の
けんきゅ
研究
しょうめ
証明
、エメット
ろん
理論
てきよう
適用
つね
常に
けっかん
欠陥
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects

さいきん
最近
かれ
ぜんぜん
全然
I have heard nothing of him lately

かれ
さいきん
最近
He is depressed lately

さいきん
最近の
りょこう
旅行
ちゅ
わた
ジャック
した
親しく
During the recent trip to America, I made friends with Jack

かれ
さいきん
最近
かいしゃ
会社
せつりつ
設立
He set up a company recently

I want to hear all your news

さいきん
最近の
しゃしん
写真
This a recent photo

さいきん
最近
かれ
わた
なん
非難
Lately, he reproaches me

さいきん
最近
かれ
あた
新しい
じぎょう
事業
はじ
始めた
Recently he launched a new business

He hasn't been much in evidence recently

さいきん
最近
くる
りょこう
旅行
ひと
おお
多い
Nowadays many people travel by car

わた
私の
むす
さいきん
最近
くちごた
口答え
気持ち
あら
新た
せいかつ
生活
いっしん
一新
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf

わた
私の
むす
息子
さいきん
最近
くちごた
口答え
気持ち
あら
新た
せいかつ
生活
いっしん
一新
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf

さいきん
最近
How have you been recently

らいげつ
来月
かれ
彼の
さいきん
最近の
えい
映画
ちゅうも
注目
Watch out for his latest movie which comes out next month

さいきん
最近
トム
I haven't seen Tom lately

だいじん
大臣
わた
さいきん
最近
ひと
かれ
わた
さんせい
賛成
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me

Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently

ぼうえき
貿易
かつどう
活動
さいきん
最近
おと
衰えて
The activity of foreign trade has been declining of late

さいきん
最近
かれ
彼の
はなかた
話し方
I have recently become accustomed to his way of speaking

さいきん
最近
すう
多数の
じょげん
助言
Recently numerous groups have offered counsel

わた
さいきん
最近
かれ
I haven't seen him lately

さいきん
最近
さむ
寒い
つづ
続く
Now we are having one cold day after another

Have you been seeing a lot of him recently

さいきん
最近
から
ちょうし
調子
Recently the condition of the body is not so good

わた
さいきん
最近
かれ
I haven't seen him lately

さいきん
最近
かのじょ
彼女
We haven't seen her of late

きみ
いちにち
1日
きゅうか
休暇
さいきん
最近
べんきょ
勉強
You may as well have a day off, because you have been overworking those days

We go there often

さいきん
最近の
わか
若い
おっ
なか
つま
家事
てだ
手助け
もの
These days more young husbands help their wives with housework

さいきん
最近
しん
地震
おお
多い
It scares me that we have frequently had earthquakes lately

さいきん
最近の
ふね
のりくみいん
乗組員
すく
少なく
Modern ships only need a small crew

Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange

ちち
さいきん
最近
ほん
日本
かえ
帰って
Father has recently come back to Japan

By the way, have you seen him lately

Rapid and remarkable advances have been made in medicine

さいきん
最近
たいじゅ
体重
I've lost weight recently

かれ
さいきん
最近
さけ
くせ
He has taken to drinking recently

These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds

さいきん
最近の
げんぱつ
原発
事故
だいとうりょ
大統領
とくべつ
特別に
せいめい
声明
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor

さいきん
最近
いっぽん
一本
はや
早い
でんしゃ
電車
I've been coming to work one train earlier lately

さいきん
最近の
ほん
日本
せい
政治
The modern Japanese politics is bad

The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems

さいきん
最近
こく
遅刻
かいすう
回数
You've been late for school more often than before

わた
さいきん
最近
たいちょ
体調
I have not felt well recently

What's happening

Modern cats don't eat rats

By the way, have you heard from him lately

さいきん
最近
せいひん
製品
じゅよう
需要
きょうきゅう
供給
Recently the demand for this product has increased faster than the supply

Everybody is happy nowadays

はは
さいきん
最近
にゅうい
入院
My mother has been in the hospital until recently
Show more sentence results