Definition of 浮かべる (うかべる)

浮かべる

うかべる

ukaberu

Ichidan verb, transitive verb
1.
to float, to set afloat, to launch
2.
to show on one's face (smile, sadness, etc.)
3.
to recall, to call to mind, to imagine, to think of
Other readings:
浮べる【うかべる】
泛かべる【うかべる】
泛べる【うかべる】[1]
Notes:
  1. irregular okurigana usage
Related Kanji
floating, float, rise to surface
to drift, float, careless, reckless
Conjugations
Ichidan verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
浮かべる
うかべる
ukaberu
浮かべます
うかべます
ukabemasu
浮かべない
うかべない
ukabenai
浮かべません
うかべません
ukabemasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
浮かべた
うかべた
ukabeta
浮かべました
うかべました
ukabemashita
浮かべなかった
うかべなかった
ukabenakatta
浮かべませんでした
うかべませんでした
ukabemasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
浮かべよう
うかべよう
ukabeyou
浮かべましょう
うかべましょう
ukabemashou
浮かべまい
うかべまい
ukabemai
浮かべますまい
うかべますまい
ukabemasumai
Imperative - A command or directive, do..
浮かべろ
うかべろ
ukabero
浮かべなさい
うかべなさい
ukabenasai

浮かべてください
うかべてください
ukabetekudasai
浮かべるな
うかべるな
ukaberuna
浮かべないでください
うかべないでください
ukabenaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
浮かべるだろう
うかべるだろう
ukaberudarou
浮かべるでしょう
うかべるでしょう
ukaberudeshou
浮かべないだろう
うかべないだろう
ukabenaidarou
浮かべないでしょう
うかべないでしょう
ukabenaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
浮かべただろう
うかべただろう
ukabetadarou
浮かべたでしょう
うかべたでしょう
ukabetadeshou
浮かべなかっただろう
うかべなかっただろう
ukabenakattadarou
浮かべなかったでしょう
うかべなかったでしょう
ukabenakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
浮かべたい
うかべたい
ukabetai
浮かべたいです
うかべたいです
ukabetaidesu
浮かべたくない
うかべたくない
ukabetakunai
浮かべたくありません
うかべたくありません
ukabetakuarimasen

浮かべりたくないです
うかべりたくないです
ukaberitakunaidesu
te-form
浮かべて
うかべて
ukabete
i-form/noun base
浮かべ
うかべ
ukabe
Conditional - If..
浮かべたら
うかべたら
ukabetara
浮かべましたら
うかべましたら
ukabemashitara
浮かべなかったら
うかべなかったら
ukabenakattara
浮かべませんでしたら
うかべませんでしたら
ukabemasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
浮かべれば
うかべれば
ukabereba
浮かべなければ
うかべなければ
ukabenakereba
Potential - The ability to do something, Can..
浮かべられる
うかべられる
ukaberareru
浮かべられます
うかべられます
ukaberaremasu
浮かべられない
うかべられない
ukaberarenai
浮かべられません
うかべられません
ukaberaremasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
浮かべている
うかべている
ukabeteiru
浮かべています
うかべています
ukabeteimasu
浮かべていない
うかべていない
ukabeteinai
浮かべていません
うかべていません
ukabeteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
浮かべていた
うかべていた
ukabeteita
浮かべていました
うかべていました
ukabeteimashita
浮かべていなかった
うかべていなかった
ukabeteinakatta
浮かべていませんでした
うかべていませんでした
ukabeteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
浮かべられる
うかべられる
ukaberareru
浮かべられます
うかべられます
ukaberaremasu
浮かべられない
うかべられない
ukaberarenai
浮かべられません
うかべられません
ukaberaremasen
Causative - To let or make someone..
浮かべさせる
うかべさせる
ukabesaseru
浮かべさせます
うかべさせます
ukabesasemasu
浮かべさせない
うかべさせない
ukabesasenai
浮かべさせません
うかべさせません
ukabesasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
浮かべさせられる
うかべさせられる
ukabesaserareru
浮かべさせられます
うかべさせられます
ukabesaseraremasu
浮かべさせられない
うかべさせられない
ukabesaserarenai
浮かべさせられません
うかべさせられません
ukabesaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 19 results)

かれ
わた
にく
皮肉な
びしょう
微笑
He smiled a cynical smile at me

にく
皮肉な
わら
笑い
かれ
わた
He stared at me with a satirical smile

That child was talking with an innocent smile

The girl's eyes were filled with tears

かれ
きみょう
奇妙な
ひょうじょう
表情
He had a queer expression on his face

She accepted his proposal, with her eyes full of tears

He is sailing a little boat on the water

なに
何も
なに
何も
こんわく
困惑
ひょうじょう
表情
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything.

She had a sullen look on her face

かのじょ
彼女
みりょくてき
魅力的な
びしょう
微笑
She smiled a charming smile

かのじょ
彼女
こんがん
懇願
ひょうじょう
表情
There was a look of appeal in her eyes

モナリザ
しんてき
神秘的な
びしょう
微笑
Mona Lisa has a mild but mysterious smile

The girl was friendly with a bright smile

She was waving good-bye, with her eyes full of tears

He gave his sudden, goblin like grin

かれ
わた
にく
皮肉な
ほほ
微笑み
He smiled a cynical smile at me

かのじょ
彼女
ほほ
微笑み
しょばつ
処罰
She took the punishment with a smile

You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about

かいぶつ
怪物
ざんこく
残酷な
ほほ
微笑み
The monster's smile was cruel