Definition of じっと見る (じっとみる)

じっと見る

じっとみる

jittomiru

expression, Ichidan verb
to watch steadily, to stare
See also:凝乎と
Related Kanji
see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Conjugations
Ichidan verb
Plain
Polite
Negative
Negative (Polite)
Present Indicative - Non-past, present and future tense
じっと見る
じっとみる
jittomiru
じっと見ます
じっとみます
jittomimasu
じっと見ない
じっとみない
jittominai
じっと見ません
じっとみません
jittomimasen
Past Indicative - Perfective, past-tense
じっと見た
じっとみた
jittomita
じっと見ました
じっとみました
jittomimashita
じっと見なかった
じっとみなかった
jittominakatta
じっと見ませんでした
じっとみませんでした
jittomimasendeshita
Volitional - We will.., We intend to.., Lets..
じっと見よう
じっとみよう
jittomiyou
じっと見ましょう
じっとみましょう
jittomimashou
じっと見まい
じっとみまい
jittomimai
じっと見ますまい
じっとみますまい
jittomimasumai
Imperative - A command or directive, do..
じっと見ろ
じっとみろ
jittomiro
じっと見なさい
じっとみなさい
jittominasai

じっと見てください
じっとみてください
jittomitekudasai
じっと見るな
じっとみるな
jittomiruna
じっと見ないでください
じっとみないでください
jittominaidekudasai
Presumptive - Probably.. Maybe..
じっと見るだろう
じっとみるだろう
jittomirudarou
じっと見るでしょう
じっとみるでしょう
jittomirudeshou
じっと見ないだろう
じっとみないだろう
jittominaidarou
じっと見ないでしょう
じっとみないでしょう
jittominaideshou
Past-Presumptive - Probably was.. Maybe was..
じっと見ただろう
じっとみただろう
jittomitadarou
じっと見たでしょう
じっとみたでしょう
jittomitadeshou
じっと見なかっただろう
じっとみなかっただろう
jittominakattadarou
じっと見なかったでしょう
じっとみなかったでしょう
jittominakattadeshou
Desire (tai-form) - I want to.., I wish to..
じっと見たい
じっとみたい
jittomitai
じっと見たいです
じっとみたいです
jittomitaidesu
じっと見たくない
じっとみたくない
jittomitakunai
じっと見たくありません
じっとみたくありません
jittomitakuarimasen

じっと見りたくないです
じっとみりたくないです
jittomiritakunaidesu
te-form
じっと見て
じっとみて
jittomite
i-form/noun base
じっと見
じっとみ
jittomi
Conditional - If..
じっと見たら
じっとみたら
jittomitara
じっと見ましたら
じっとみましたら
jittomimashitara
じっと見なかったら
じっとみなかったら
jittominakattara
じっと見ませんでしたら
じっとみませんでしたら
jittomimasendeshitara
Provisional - Hypothetical conditional, If (hypothetical)..
じっと見れば
じっとみれば
jittomireba
じっと見なければ
じっとみなければ
jittominakereba
Potential - The ability to do something, Can..
じっと見られる
じっとみられる
jittomirareru
じっと見られます
じっとみられます
jittomiraremasu
じっと見られない
じっとみられない
jittomirarenai
じっと見られません
じっとみられません
jittomiraremasen
Progressive - Action is on-going, current state of being
じっと見ている
じっとみている
jittomiteiru
じっと見ています
じっとみています
jittomiteimasu
じっと見ていない
じっとみていない
jittomiteinai
じっと見ていません
じっとみていません
jittomiteimasen
Past Progressive - Action that was on-going, previous state of being
じっと見ていた
じっとみていた
jittomiteita
じっと見ていました
じっとみていました
jittomiteimashita
じっと見ていなかった
じっとみていなかった
jittomiteinakatta
じっと見ていませんでした
じっとみていませんでした
jittomiteimasendeshita
Passive - Express that something is done to somebody
じっと見られる
じっとみられる
jittomirareru
じっと見られます
じっとみられます
jittomiraremasu
じっと見られない
じっとみられない
jittomirarenai
じっと見られません
じっとみられません
jittomiraremasen
Causative - To let or make someone..
じっと見させる
じっとみさせる
jittomisaseru
じっと見させます
じっとみさせます
jittomisasemasu
じっと見させない
じっとみさせない
jittomisasenai
じっと見させません
じっとみさせません
jittomisasemasen
Causative/Passive - To be forced to..
じっと見させられる
じっとみさせられる
jittomisaserareru
じっと見させられます
じっとみさせられます
jittomisaseraremasu
じっと見させられない
じっとみさせられない
jittomisaserarenai
じっと見させられません
じっとみさせられません
jittomisaseraremasen
Please note: These conjugation tables are auto-generated, and some forms may not be relevant or in normal usage for this word. If you find any errors please send feedback.
Example sentences(showing 1-20 of 39 results)

If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window

がいこくじん
外国人
しょうね
少年
れい
無礼
おも
思う
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude

Just go about your business and don't keep looking at me

I found that he was gazing at me at a distance

かれ
わた
私の
うで
わた
私の
He took me by the arm and looked me in the eye

おと
へいせん
地平線
なた
彼方
たいよう
太陽
しず
沈む
The man watched the sun set below the horizon

I wondered why people were staring at me

かのじょ
彼女
すわ
座って
まど
そと
She sat gazing out of the window

He stared at me and said nothing

They stopped their game and stared at me

かれ
しんぶん
新聞
ちい
小さな
かつ
活字
He peered at the small print in a newspaper

I watched him cross the street

ジェーン
かが
うつ
映った
ぶん
自分
すが
姿
Jane studied herself in the mirror

かのじょ
彼女
ぶん
自分
ども
子供
かお
She looked her child in the face

エドワード
キャシー
ほん
本気
たず
尋ねた
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said

I studied his face for signs of weariness

A policeman was watching it, with his arms crossed

かのじょ
彼女
うた
疑わし
わた
She regarded me suspiciously

The coach was waiting for the players to swim

He was contemplating the water of the pond
Show more sentence results